USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ah: 1072 words & 2 translates

English Ўзбек
106. Their brother Noah said to them, “Do you not fear? 106Ўшанда уларга биродарлари Нуҳ деди:«У зотдан қўрқмайсизми?!
116. They said, “If you do not refrain, O Noah, you will be stoned.” 116Улар: «Эй Нуҳ, агар тўхтамасанг, албатта, тошбўрон қилинганлардан бўлурсан», дедилар.
14. We sent Noah to his people, and He stayed among them for a thousand years minus fifty years. Then the Deluge swept them; for they were wrongdoers. 14Ва, батаҳқиқ, биз Нуҳни қавмига Пайғамбар этиб юбордик. Бас, у улар ичида эллик йили кам минг йил турди. Сўнгра уларни золим бўлган ҳолларида тўфон олди.
16. And Abraham, when he said to his people, “Worship God, and fear Him. That is better for you, if you only knew. 16Ва Иброҳимни (юбордик). Ўшанда у ўз қавмига: «Аллоҳга ибодат қилинглар ва Унга тақво қилинглар. Бундай қилишингиз, агар билсангиз, сиз учун яхшидир.
31. And when Our envoys brought Abraham the good news, they said, “We are going to destroy the people of this town; its people are wrongdoers.” 32У: «Унда Лут бор­ку?!» деди. Улар: «Биз унда ким борлигини яхши биламиз. Биз, албатта, унга ва унинг аҳлига нажот берамиз. Магар унинг хотини ҳалок бўлгувчилардан бўлгандир», дедилар.
39. And Quaroon, and Pharaoh, and Hamaan—Moses went to them with clear arguments, but they acted arrogantly in the land. And they could not get ahead. 40Улардан ҳар бирини гуноҳи туфайли тутдик. Бас, улардан баъзилари устига тош ёғдирдик, баъзиларини қичқириқ ушлади, баъзиларини ерга ютдирдик ва баъзиларини ғарқ қилдик. Аллоҳ уларга зулм этгувчи бўлмади, лекин улар ўзларига зулм этдилар.

38. “And I have followed the faith of my forefathers, Abraham, and Isaac, and Jacob. It is not for us to associate anything with God. This is by virtue of God’s grace upon us and upon the people, but most people do not give thanks.

Ва оталарим Иброҳим, Исҳоқ ва Яъқубнинг миллати-динига эргашдим. Биз учун Аллоҳга бирор нарсани шерик қилиш мумкин эмас эди. Бу бизга ва одамларга Аллоҳ берган фазл эди. Лекин одамларнинг кўплари шукр қилмаслар.

7. Recall that We received a pledge from the prophets, and from you, and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus son of Mary. We received from them a solemn pledge. 7Набийлардан аҳду паймонларини олганимизни эсла! Сендан, Нуҳдан, Иброҳимдан, Мусодан ва Ийсо ибн Марямдан ҳам. Биз улардан салмоқли аҳду паймон олдик.
The list includes 28 Climate Pioneers, named ahead of the United Nations Climate Change Conference, COP28. БМТнинг Иқлим бўйича конференцияси (COP28) олдидан ушбу рўйҳатга 28 нафар иқлим фаоли ҳам номи киритилган.  
75. And Noah called out to Us, and We are the Best of responders. 75Батаҳқиқ, Бизга Нуҳ нидо қилди. Бас, нақадар яхши ижобат қилгувчимиз.
79. Peace be upon Noah among all people. 79Барча оламларда Нуҳга салом бўлсин!
83. Of his kind was Abraham. 83Албатта, Иброҳим ҳам унинг гуруҳидандир.
104. We called out to him, “O Abraham! 104Биз унга нидо қилдик: «Эй Иброҳим!
109. Peace be upon Abraham. 109Иброҳимга салом бўлсин!
123. Also Elijah was one of the messengers. 123Албатта, Илёс ҳам Пайғамбарлардандир.
130. Peace be upon the House of Elijah. 130Илиёсийнга салом бўлсин.
139. And Jonah was one of the messengers. 139Албатта, Юнус ҳам Пайғамбарлардандир.
12. Before them the people of Noah denied the truth; as did Aad, and Pharaoh of the Stakes. 12Улардан олдин ҳам Нуҳ қавми, Од, қозиқлар эгаси Фиръавн ҳам ёлғончи қилган.
45. And mention Our servants Abraham, Isaac, and Jacob—endowed with ability and vision. 45Қўллар ва кўзлар соҳиблари бўлган бандаларимиз Иброҳим, Исҳоқ ва Яъқубларни эсла.
Focused attention on specific health challenges and opportunities now, will pay dividends in the years ahead.  Агар ҳозир соғлиқни сақлаш соҳасидаги аниқ муаммолар ва имкониятларга эътибор қаратилса, келгуси йилларда бу ўз самарасини беради.