Found ai: 4056 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
waives | воз кечади |
waiving | воз кечиш |
warpaint | жанговар бўёқ |
waspwaisted | бели |
wellpaid | яхши тўланган |
wheelchair | ногиронлар аравачаси |
wheelchairs | ногиронлар аравачалари |
whitebait | оқ ўлжа |
wholegrain | бутун ғалла |
wraith | руҳоний |
wraiths | руҳонийлар |
zaire | заир |
2. All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the Alameen. | 2. Барча мақтов, шукрлар оламларнинг тарбиячиси Аллоҳга бўлсин. |
6. Guide us to the Straight Way | 6. Бизни тўғри йўлга бошлагин. |
4. And those who believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you, and are certain of the Hereafter. | 4Ва улар сенга ва сендан олдин нозил қилинган нарсага иймон келтирурлар ва охиратга аниқ ишонурлар. |
10. In their hearts is sickness, and Allah has increased their sickness. They will have a painful punishment because of their denial. | 10Уларнинг қалбларида касал бор. Аллоҳ касалларини зиёда қилди. Ва уларга ёлғон гапирганлари учун аламли азоб бор. |
11. And when it is said to them, “Do not make trouble on earth,” they say, “We are only reformers.” | 11Ва агар уларга, ер юзида фасод қилманг, дейилса, биз фақат ислоҳ қилувчилармиз, дейдилар. |
13. And when it is said to them, “Believe as the people have believed,” they say, “Shall we believe as the fools have believed?” In fact, it is they who are the fools, but they do not know. | 13Ва агар уларга, одамлар иймон келтирганидек, иймон келтиринглар, дейилса, "Эсипастлар иймон келтирганидек иймон келтирамизми?" дейишади. Огоҳ бўлинг, улар, фақат улар эсипастлардир ва лекин ўзлари билмайдилар. |
21. O people! Worship your Lord who created you and those before you, that you may attain piety. | 21Эй одамлар, сизларни ва сиздан олдингиларни яратган Роббингизга ибодат қилинг. Шоядки тақводор бўлсангиз. |
30. When your Lord said to the angels, “I am placing a successor on earth.” They said, “Will You place in it someone who will cause corruption in it and shed blood, while we declare Your praises and sanctify You?” He said, “I know what you do not know.” | 30Эсла, вақтикиРоббинг фаришталарга: " Мен ер юзида халифа қилмоқчиман" , деди.Улар: " Унда фасод қиладиган, қон тўкадиган кимсани қилмоқчимисан? Ва ҳолбуки, биз Сенга тасбиҳ,ҳамд айтиб ва Сени улуғлаб турибмиз" , дедилар.У: Мен сиз билмаганни биламан" , деди. |