USA English ‹ › UZ Uzbek

Found end: 1486 words & 2 translates

English Ўзбек
13. Say, “I fear, if I disobeyed my Lord, the punishment of a horrendous Day.” 13Сен: «Албатта, мен агар Роббимга исён этсам, улуғ куннинг азобидан қўрқаман», деб айт.
21. Have you not considered how God sends down water from the sky, then He makes it flow into underground wells, then He produces with it plants of various colors, then they wither and you see them yellowing, then He turns them into debris? Surely in this is a reminder for those with understanding. 21Аллоҳ осмондан сув тушириб, уни ердаги манбаълардан юритиб қўйганини кўрмадингми?! Сўнгра у ила турли рангдаги экинларни чиқарур. Кейин у қурийдир. Бас, уни сарғайган ҳолида кўрарсан. Сўнгра уни қуруқ чўпга айлантирур. Албаттта, бунда ақл эгалари учун эслатма бордир.
36. Is God not enough for His servant? And they frighten you with those besides Him. Whomever God sends astray, for him there is no guide. 36Аллоҳ Ўз бандасига етарли эмасми?! Улар сени ундан бошқалар билан қўрқитадилар. Кимни Аллоҳ залолатга кеткизса, бас, унинг учун ҳеч бир ҳидоят қилгувчи йўқ.
52. Do they not know that God extends the provision to whomever He wills, and constricts it? In that are signs for people who believe. 52Улар Аллоҳ хоҳлаган кишисига ризқни кенг ва тор қилишини билмасмидилар?! Албатта, бунда иймон келтиргувчи қавмлар учун оят­белгилар бордир.
67. They have not esteemed God as He ought to be esteemed. The entire earth will be in His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right. Immaculate is He, and Transcendent He is beyond the associations they make. 67Улар Аллоҳнинг қадрини тўғри тақдирламадилар. Ҳолбуки, ер борлигича Унинг сиқимидадир. Осмонлар эса, Унинг қудрат қўлига йиғилгандир. У зот улар ширк келтираётган нарсалардан пок ва юксакдир.
Focused attention on specific health challenges and opportunities now, will pay dividends in the years ahead.  Агар ҳозир соғлиқни сақлаш соҳасидаги аниқ муаммолар ва имкониятларга эътибор қаратилса, келгуси йилларда бу ўз самарасини беради.
Uzbekistan is committed to end TB by 2030. In recent years it has enhanced its diagnosis, treatment, and monitoring processes for TB, and notably has begun implementing new WHO modified oral treatment regimens that are shorter, safer, with an 82% success rate. Ўзбекистон 2030 йилгача сил касаллигини йўқ қилиш мажбуриятини олди. Сўнгги йилларда мамлакатда СИЛ ни ташхислаш, даволаш ва назорат қилиш жараёнлари такомиллаштирилди, хусусан, қисқа муддат, хавфсизлик ва 82% муваффақият даражаси билан ажралиб турадиган ЖССТ томонидан оғиз орқали даволаш учун ўзгартирилган янги протоколларини жорий этилиши бошланди.
This day highlights a basic truth: all our freedom depends on press freedom. Ushbu kun “bizning erkinligimiz matbuot erkinligiga bog'liq” kabi oddiy haqiqatni anglashga imkon beradi.
The increased concentration of the media industry into the hands of a few, the financial collapse of scores of independent news organizations, and an increase of national laws and regulations that stifle journalists are further expanding censorship and threatening freedom of expression.    Mediaindustriyaning bir necha kishilar qo‘lida jamlanishi, o‘nlab mustaqil axborot tashkilotlarining moliyaviy inqirozga uchrashi, jurnalistikani bo‘g‘uvchi milliy qonun va qoidalarning ko‘payishi senzurani yanada kuchaytirib, so‘z erkinligiga yanada ko’proq tahdid solmoqda.
Ten years ago, the United Nations established a Plan of Action on the Safety of Journalists to protect media workers and end impunity for crimes committed against them. O'n yil oldin Birlashgan Millatlar Tashkiloti OAV xodimlarini himoya qilish va ularga qarshi sodir etilgan jinoyatlar uchun jazosiz qolishga barham berish maqsadida Jurnalistlar xavfsizligi bo'yicha Harakatlar rejasini ishlab chiqqan.

On behalf of the United Nations Country Team in Uzbekistan, I would like to extend my warmest congratulations to our national and international partners and people of Uzbekistan on the occasion of Eid al-Fitr.

Birlashgan Millatlar Tashkilotining O‘zbekistondagi jamoasi nomidan  milliy va xalqaro hamkorlarimizni hamda O‘zbekiston xalqini Ramazon hayiti munosabati bilan samimiy tabriklarimni yo‘llayman.

2. The sending down of the Scripture is from God the Almighty, the Omniscient. 2Букитобнинг нозил қилиниши азизу ўта илмли Аллоҳ томонидандир. 
13. It is He who shows you His wonders, and sends down sustenance from the sky for you. But none pays heed except the repentant. 13Унинг Ўзи сизга оят­белгиларини кўрсатадиган, осмондан сизга ризқ туширадиган зотдир. Фақат қайтадиган кишигина англар.
18. And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. The evildoers will have no intimate friend, and no intercessor to be obeyed. 18Сен уларни яқинлашгувчи кундан огоҳлантир. Ўшанда жонлар халқумга келиб, ғам­ғуссага тўлиб турарлар. Золимлар учун ҳеч бир дўст ҳам, итоат қилинадиган шафоатчи ҳам йўқ. 
21. Have they not travelled through the earth, and seen the consequences for those before them? They were stronger than them, and they left more impact on earth. But God seized them for their sins, and they had no defender against God. 21Ахир улар ер юзида юриб, ўзларидан олдин ўтганларнинг оқибати қандай бўлганига назар солмайдиларми?! Ўшалар улардан кўра қувватлироқ ва ер юзида асарлари кўпроқ бўлган эдилар. Бас, Аллоҳ ўшаларни гуноҳлари сабабли тутди. Уларга Аллоҳдан ўзга бир сақловчи бўлмади. 
33. The Day when you will turn and flee, having no defender against God. Whomever God misguides has no guide.” 33У кунда ортга қараб қочасиз. Сиз учун Аллоҳдан ҳеч бир қутқаргувчи бўлмас. Кимни Аллоҳ залолатга кетказса, бас, унга ҳеч бир ҳидоятчи бўлмас. 
34. Joseph had come to you with clear revelations, but you continued to doubt what he came to you with. Until, when he perished, you said, “God will never send a messenger after him.” Thus God leads astray the outrageous skeptic. 34Батаҳқиқ, бундан олдин Юсуф очиқ­ойдин ҳужжатлар ила келди. Бас, сиз у ўзингизга келтирган нарсага шак келтириб, туриб олдингиз. Ниҳоят, у вафот этган пайтда: «Аллоҳ ундан кейин Пайғамбар юбормас», дедингиз. Аллоҳ шундай қилиб, исрофчи ва шубҳачи бўлган кимсани залолатга кетказди. 
54. A guide and a reminder for those endowed with reason. 54Ақл эгаларига ҳидоятчи ва эслатма бўлсин учун. 
74. Instead of God?” They will say, “They have abandoned us. In fact, we were praying to nothing before.” Thus God sends the disbelievers astray. 74Аллоҳдан ўзга» дейилди. Улар: «Биздан йўқолиб қолдилар. Йўқ. Олдин ҳеч нарсага илтижо қилмаган эдик», дедилар. Аллоҳ кофирларни шундай қилиб, залолатга кетказур. 
24. If they endure patiently, the Fire will be their residence; and if they make up excuses, they will not be pardoned. 24Агар сабр қилсалар, жаҳаннам уларга макондир. Агар итобни талаб қилсалар, улар итобга қайтарилувчи ҳам бўлмаслар.