USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ali: 1479 words & 2 translates

English Ўзбек

This article provides information on the technology of obtaining quality castings from 65Г carbon steel and its various international analogues, as well as 65ГЛ steel alloys, mechanical and casting properties, and recommendations for improving the technology of obtaining quality castings from carbon steel.

Ушбу мақолада 65Г углеродли пўлат ҳамда унинг турли халқаро аналоглари ва шу билан бирга 65ГЛ пўлат қотишмаларидан сифатли қуймалар олиш технологияси,  шунингдек механик ва қуймакорлик хоссалари ҳақида тадқиқот натижалари бўйича маълумотлар ва углеродли пўлатдан сифатли қуймалар олиш технологиясини такомиллаштириш учун тавсиялар келтирилган. 

The article presents the results of a study on improving the mechanical properties of composite materials based on polyethylene. A composition composition filled with a thermoplastic polymer - polyethylene modified with a kaolin-graphite filler is proposed, which will allow obtaining high-quality products based on local raw materials, simplifying the composition composition, and expanding their performance due to improved strength and tribotechnical properties.

Мақолада полиэтилен асосидаги композит материалларнинг механик хусусиятларини яхшилаш бўйича тадқиқот натижалари келтирилган. Термопластик полимер - каолин-графит пломба билан модификацияланган полиэтилен билан тўлдирилган композицион композиция таклиф қилинмоқда, бу маҳаллий хомашё асосида юқори сифатли маҳсулотлар олиш, композицион таркибини соддалаштириш ва мустаҳкамлиги ва триботехник хусусиятлари яхшиланганлиги сабабли уларнинг ишлашини кенгайтириш имконини беради.

UNDP is the leading United Nations organization fighting to end the injustice of poverty, inequality, and climate change. БМТТД камбағаллик, тенгсизлик ва иқлим ўзгариши сабабли пайдо бўлган адолатсизликка қарши курашда БМТнинг етакчи ташкилотидир.

The secondary specialized education system comprises lyceums, colleges, technical colleges and vocational schools. 

Ўрта махсус касб-ҳунар таълими тизимига академик лицейлар, коллежлар, техникумлар ва касб-ҳунар мактаблари киради.

It was noted that the nationwide referendum on the renewed Constitution, held in Uzbekistan, has defined the development priorities. The Fundamental Law confirms the commitment to the principles of human rights, freedom of speech and conscience, and equality of all citizens regardless of their nationality, language, and religion. The adopted "Uzbekistan 2030" Development Strategy, based on this legal framework, aligns with the Sustainable Development Goals of the United Nations. Ўзбекистонда янгиланган Конституция бўйича ўтказилган умумхалқ референдуми миллий тараққиётимизнинг устувор йўналишларини белгилаб бергани қайд этилди. Асосий қонунимизда миллати, тили ва динидан қатъи назар, барча фуқароларнинг тенглиги, инсон ҳуқуқлари, сўз ва виждон эркинлиги принципларига садоқат яна бир бор тасдиқланди. Шу ҳуқуқий асосда қабул қилинган “Ўзбекистон – 2030” тараққиёт стратегияси Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг Барқарор ривожланиш мақсадларига уйғундир.
Another priority task on the path of economic liberalization is to become a member of the World Trade Organization in the near future. Иқтисодиётимизни либераллаштириш йўлидаги яна бир устувор вазифа – яқин орада Жаҳон савдо ташкилотига тўлақонли аъзо бўлиш.
It is noted that for Central Asia, where nearly half of the population is comprised of youth, issues related to the younger generation and the realization of their potential hold particular importance. Аҳолисининг деярли ярми ёш авлод вакиллари бўлган Марказий Осиё учун ёшлар ва уларнинг салоҳиятини рўёбга чиқариш масаласи айниқса долзарб аҳамиятга эга экани таъкидланди.
To establish effective cooperation in this field with the United Nations and its specialized agencies, it has been proposed to create a Working Group to promote youth development in Central Asia and develop the program "Youth Agenda for Central Asia - 2030." Бу соҳада Бирлашган Миллатлар Ташкилоти ва унинг ихтисослашган тузилмалари билан самарали ҳамкорлик ўрнатиш мақсадида Марказий Осиё ёшларини ривожлантиришга кўмаклашиш бўйича ишчи гуруҳ ташкил этиш ва унинг доирасида “Марказий Осиё ёшларининг кун тартиби – 2030” дастурини ишлаб чиқиш таклиф этилди.
It was emphasized that the strategic task remains the adaptation of Uzbekistan's key economic sectors to climate change, achieving carbon neutrality, and significantly increasing the share of "green" energy. Ўзбекистон иқтисодиётининг асосий тармоқларини иқлим ўзгаришларига мослаштириш, углерод нейтраллигига эришиш ва “яшил” энергетика улушини кескин ошириш стратегик вазифа бўлиб қолиши таъкидланди.
The head of state also highlighted the need to intensify joint efforts to prevent the spread of extremism and the radicalization of youth. Давлатимиз раҳбари экстремизм тарқалишига, ёшларнинг радикаллашувига йўл қўймаслик учун биргаликдаги ҳаракатларни фаоллаштиришга тўхталиб ўтди.
“We take pride in our country being the homeland of such great scientists and thinkers as Al-Khwarizmi, Al-Biruni, Ibn Sina, Imam Bukhari, Mirzo Ulugbek, Alisher Navoi, who have made invaluable contributions to the development of global science and culture, and have shown that Islam is a religion of peace, knowledge, and enlightenment”, emphasized the President. – Диёримиз жаҳон илм-фани ривожига беқиёс ҳисса қўшган, исломни илм-маърифат ва тинчлик дини сифатида намоён этган Ал-Хоразмий, Беруний, Ибн Сино, Имом Бухорий, Мирзо Улуғбек, Алишер Навоий сингари улуғ аллома ва мутафаккирлар ватани экани билан ҳақли равишда фахрланамиз, – деди давлатимиз раҳбари.
With the aim of studying the rich heritage of these great personalities and deeply exploring the humanistic essence of Islam, an initiative has been put forward to hold an international conference in Uzbekistan in 2024 on the theme of "Islam: Religion of Peace and Goodness." Шундай буюк олимларнинг бой меросини ўрганиш, исломнинг асл инсонпарварлик моҳиятини чуқур очиб бериш мақсадида 2024 йил Ўзбекистонда “Ислом – тинчлик ва эзгулик дини” мавзусида халқаро конференция ўтказиш ташаббуси илгари сурилди.
18. Do you not realize that to God prostrates everyone in the heavens and everyone on earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the animals, and many of the people? But many are justly deserving of punishment. Whomever God shames, there is none to honor him. God does whatever He wills. 18Осмонлардаги кимсалар, ердаги кимсалар, қуёш, ой, юлдузлар, тоғлар, дарахтлар, жониворлар ва одамлардан кўплари, албатта, Аллоҳга сажда
60. That is so! Whoever retaliates similarly to the affliction he was made to suffer, and then he is wronged again, God will definitely assist him. God is Pardoning and Forgiving. 60Иш бундоқ. Ким ўзига иқоб қилинганига ўхшаш иқоб қилсаю, сўнгра унга яна зўравонлик қилинса, Аллоҳ, албатта, унга нусрат берур. Албатта, Аллоҳ авфли ва мағфиратли зотдир.
62. That is because God is the Reality, and what they invoke besides Him is vanity, and because God is the Sublime, the Grand. 62Чунки Аллоҳнинг Ўзигина ҳақдир, Ундан бошқа топинаётганлари эса, ботилдир. Албатта, Аллоҳ юксак ва буюкдир.
The document secured guarantees for the equality of all citizens of Uzbekistan, regardless of gender, race, religion, ethnic or social origin, and created the foundation for modern democratic development. Therefore, we value, honor, and widely study the Constitution. Бош қомусимиз, жинси, ирқи, миллати, дини, ижтимоий келиб чиқишидан қатъи назар, юртимиз фуқаролари тенглигининг кафолатланишини қайд этди ва замонавий демократик тараққиёт учун замин яратди. Шу боис Конституциямизни ардоқлаймиз, улуғлаймиз, ўрганамиз.
19. Those who love to see immorality spread among the believers—for them is a painful punishment, in this life and in the Hereafter. God knows, and you do not know. 19Албатта, иймон келтирганлар ичида фоҳиша тарқалишини яхши кўрадиганларга бу дунёю охиратда аламли азоб бордир. Аллоҳ биладир, сизлар билмассизлар.
21. O you who believe! Do not follow Satan’s footsteps. Whoever follows Satan’s footsteps—he advocates obscenity and immorality. Were it not for God’s grace towards you, and His mercy, not one of you would have been pure, ever. But God purifies whomever He wills. God is All-Hearing, All-Knowing. 21Эй иймон келтирганлар! Шайтоннинг изидан эргашманг. Ким шайтоннинг изидан эргашса, бас, албатта, у фоҳиша ва мункарга буюради. Агар сизларга Аллоҳнинг фазли ва марҳамати бўлмаганида абадул­абад ичингиздан бирор киши поклана олмас эди. Лекин Аллоҳ Ўзи хохлаган кишини поклайдир. Аллоҳ ўта эшитгувчи, ўта билгувчи зотдир.
25. On that Day, God will pay them their account in full, and they will know that God is the Evident Reality. 25Ўша кунда Аллоҳ уларнинг ҳақ жазоларини тўлиқ берур ва улар Аллоҳнинг Ўзи очиқ ҳақ эканини билурлар.
41. Do you not realize that God is glorified by whatever is in the heavens and the earth, and even by the birds in formation? Each knows its prayer and its manner of praise. God knows well what they do. 41Аллоҳга осмонлар ва ердаги бор жонзот ва саф тортган ҳолидаги қушлар тасбиҳ айтишини ҳам кўрмайсанми?! Ҳар бири ўз дуоси ва тасбиҳини, батаҳқиқ, билмишдир. Аллоҳ нима амал қилишларини ўта билгувчидир.