USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ago: 143 words & 2 translates

English Ўзбек
wagon вагон
wagons вагонлар
Not long ago, G’ozi Yunus’s son Tolqin turned up – dishevelled and unwashed from constantly having to run and hide – and asked Abdulla to lend him some money, pledginghis father’s gold watch as a token of his trustworthiness. Бириси куни Ғози Юнус-домланинг беркинавериб, унниққан ўғли Тўлқин, отасининг тилла соатини кўтариб, пул сўраб келибди.
Sadly, the eldest had fallen ill some time ago and was still in bed; otherwise he would have joined his father and the job would have been a pleasure. Афсуски, тўнғичи Ҳабибулла касал бўлиб ётиб қолди, ёнига кириб ишни тезлаштиришармиди.
173. But as for those who believe and do good works, He will pay them their wages in full, and will increase His grace for them. But as for those who disdain and are too proud, He will punish them with an agonizing punishment. And they will find for themselves, apart from Allah, no lord and no savior. 173Иймон келтириб яхши амалларни қилганларни эса, ажрларини тўлиқ қилиб берур ва Ўз фазлидан ҳам зиёда қилур. Аммо ор қилиб кибрга кетганларни аламли азоб билан азоблар ва улар ўзлари учун Аллоҳдан ўзга дўст ҳам, ёрдамчи ҳам топмаслар.
50. If only you could see, as the angels take away those who disbelieve, striking their faces and their backs: “Taste the agony of the Burning.” 50Агар фаришталар куфр келтирганларнинг жонини олатуриб, юзларига ва кетларига уриб: «Ёнғин азобини тотинг !
"Santiago," the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up. "I could go with you again. We've made some money" Сантьяго,— деди бола боғлоғлиқ қайиқ турган қирғоқдан юқорилаб кетган йўл оша кўтарилишаркан,— энди яна сен билан денгизга чиқишим мумкин. Ҳозир бир оз пул ишлаб қўйдик.
Six years ago, our borders with some states of the region were closed. Олти йил олдин бизнинг минтақадаги алоҳида мамлакатлар билан чегараларимиз ёпиқ эди.
Thirty-one years ago, a new independent country called the «Republic of Uzbekistan» appeared on the world map. Бундан ўттиз бир йил муқаддам жаҳон харитасида “Ўзбекистон Республикаси” деган янги, мустақил давлат пайдо бўлди.
In this regard, we shall pay a special attention to the issues of building schools in all our regions, especially in rural areas, and providing them with highly qualified pedagogical personnel. Бунинг учун барча ҳудудларимизда, айниқса қишлоқ жойларда мактаблар қуриш, уларни малакали педагог кадрлар билан таъминлаш масалаларига алоҳида эътибор берамиз.
"Santiago," the boy said. — Сантьяго,— деди бола.
'Yes," the old man said. He was holding his glass and thinking of many years ago. — Хўш?— жавоб берди чол. У стаканидаги пивога тикилиб ўтираркан, узоқ ўтган кунларни эсларди.
"Be careful or you will fear even the Reds of Cincinnati and the White Sax of Chicago." — Худо кўрсатмасин, сен ҳали цинцинатилик «Қизилтанлар»дан ҳам, Чикаго «Оқ пайпоқлари»дан ҳам қўрқиб ўтирарсан.
Just 3-4 years ago, the number of domestic and foreign tourists visiting Samarkand did not exceed 500 thousand. Бундан 3-4 йил олдин Самарқандга ташриф буюрадиган маҳаллий ва хорижий туристлар сони 500 минг нафардан ошмас эди.
As you remember, a year ago we set a goal to turn Samarkand into the most beautiful and well-maintained city – «an ornament on the face of the Earth». Ёдингизда бўлса, бундан бир неча йил олдин сизлар билан биргаликда Самарқандни яна “Ер юзининг сайқали”га, дунёдаги энг гўзал ва обод шаҳарлардан бирига айлантирамиз, деб ният қилган эдик.
The market is also rich in history. Established half a century ago by Afghan Jewish families, by the late 1980s, when I lived in Kabul, it was dominated by Afghan Sikhs and Hindus. But the last Afghan Jew left his beloved city in early September. Sikhs and Hindus have been leaving, year on year, pushed by persecution during many a chapter of war. Now there are none in this market, hardly any in the country. Бозор ҳам бой тарихга эга. Унга ярим аср олдин афғон яҳудий оилалари асос солган, 1980- йиллар охирларида, мен Кобулда яшаганимда, у ерда афғон сикҳлари ва ҳиндулари фаол эди. Аммо сўнгги афғон яҳудий ўзининг севимли шаҳрини сентябрь ойи бошида тарк этди. Сикҳлар ва ҳиндулар ҳам урушлардаги таъқиблар туфайли йилдан-йилга камайиб кетди. Энди уларни бу бозорда учратмайсиз, мамлакатда эса деярли қолмаган.
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of slaves, who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity. Бугун биз сояи давлатида йиғилган буюк америкалик бундан юз йилча бурун Негрларни озод қилиш тўғрисидаги прокламацияни имзолаган эди. Бу муҳим фармонга адолатсизликнинг куйдирувчи тафтида жизғанак бўлган миллионлаб қора қуллар улуғвор умид маёғи сифатида қарадилар. Уни шодлик тонги, узоқ давом этган асирлик кечасининг интиҳоси деб қабул қилдилар.
4. To Him is your return, altogether. The promise of God is true. He originates creation, and then He repeats it, to reward those who believe and do good deeds with equity. As for those who disbelieve, for them is a drink of boiling water, and agonizing torment, on account of their disbelief. 4Барчангизнинг қайтишингиз Унгадир. Аллоҳнинг ваъдаси ҳақдир. Албатта, У аввал бошда (барчани) Ўзи яратади. Сўнгра иймон келтирган ва яхши амал қилганларни адолат­ла мукофотлаш учун уларни қайтарур. Кофир бўлганлар эса, куфр келтирганлари учун уларга қайноқ сувдан шароб ва аламли азоб бордир.
26. “That you shall worship none but God. I fear for you the agony of a painful Day.” 26Аллоҳдан ўзгага ҳеч ибодат қилманглар, албатта, мен сизларга аламли кун азоби бўлишидан қўрқаман», дедириб юбордик.
84. And to Median, their brother Shuaib. He said, “O my people, worship God; you have no god other than Him. And do not short measure or short weight. I see you in good circumstances, but I fear for you the agony of an encompassing Day.” 84Ва Мадянга биродарлари Шуайбни (юбордик). У: «Эй қавмим, Аллоҳга ибодат қилинг, сиз учун Ундан ўзга илоҳ йўқ. Ўлчовни ва тортишни камайтирманглар. Албатта, мен сизларнинг яхшиликда (мўл­кўлликда) эканликларингизни кўриб турибман. Албатта, мен сизларга қамровли кун азобидан қўрқмоқдаман.