Found and: 8029 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
wavebands | тўлқин диапазонлари |
wetland | ботқоқ эр |
wetlands | ботқоқ эрлар |
withstand | чидаш |
withstanding | чидаш |
withstands | бардош беради |
wonderland | ажойиботлар мамлакати |
woodland | ўрмонзор |
woodlands | ўрмонлар |
wristband | билагузук |
wristbands | билагузуклар |
2. All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the Alameen. | 2. Барча мақтов, шукрлар оламларнинг тарбиячиси Аллоҳга бўлсин. |
5. You (Alone) we worship, and You (Alone) we ask for help (for each and everything). | 5. Фақат сенгагина ибодат қиламиз ва фақат сендангина ёрдам сўраймиз. |
3. Those who believe in the unseen, and perform the prayers, and give from what We have provided for them. | 3Улар Ғайбга иймон келтирурлар, намоз ўқирлар ва Биз уларга берган ризқдан нафақа қилурлар. |
4. And those who believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you, and are certain of the Hereafter. | 4Ва улар сенга ва сендан олдин нозил қилинган нарсага иймон келтирурлар ва охиратга аниқ ишонурлар. |
7. Allah has set a seal on their hearts and on their hearing, and over their vision is a veil. They will have a severe torment. | 7Аллоҳ уларнинг қалблари ва қулоқларини муҳрлаб қўйган ва кўзларида парда бор. Ва уларга улкан азоб бордир. |
8. Among the people are those who say, “We believe in Allah and in the Last Day,” but they are not believers. | 8Ва Одамлардан, Аллоҳга ва охират кунига иймон келтирдик, дейдиганлари бор. Ҳолбуки, улар мўмин эмаслар. |
9. They seek to deceive Allah and those who believe, but they deceive none but themselves, though they are not aware. | 9Улар Аллоҳни ва иймон келтирганларни алдамоқчи бўладилар. Ва ҳолбуки, сезмасдан ўзларини алдайдилар. |
10. In their hearts is sickness, and Allah has increased their sickness. They will have a painful punishment because of their denial. | 10Уларнинг қалбларида касал бор. Аллоҳ касалларини зиёда қилди. Ва уларга ёлғон гапирганлари учун аламли азоб бор. |
11. And when it is said to them, “Do not make trouble on earth,” they say, “We are only reformers.” | 11Ва агар уларга, ер юзида фасод қилманг, дейилса, биз фақат ислоҳ қилувчилармиз, дейдилар. |