USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ar: 10746 words & 3 translates

English Ўзбек
She is also an ambassador for Save the Children, the International Fund for Animal Welfare, and a board member of the Sanctuary Nature Foundation. У, шунингдек, "Болаларни асранг" ва "Ҳайвонларни ҳимоя қилиш халқаро жамғармаси" элчиси ҳамда Табиатни қўриқлаш жамғармаси бошқаруви аъзосидир.
A prominent figure in Brazil's burgeoning indigenous rights movement, in 2023 Sonia Guajajara became her country's first minister for native peoples, hailed as a historic appointment by newly elected President Lula da Silva. Бразилияда туб аҳоли ҳуқуқларини ҳимоя қилиш ҳаракатининг кўзга кўринган арбоби, Сония Гуажажара 2023 йилда тубжой аҳоли масалалари бўйича вазир бўлди. Янги сайланган президент Лула да Силва буни тарихий тайинлов деб атади.
Guajajara was born to illiterate parents in Araribóia, in the Amazon region, where she had a front-row seat to the devastation climate change can wreak on an ecosystem. Гуажажара Амазон минтақасида, Арарибояда саводсиз ота-онадан туғилган. У ерда иқлим ўзгариши экотизимни қанчалар вайрон қилаётганини ўз кўзлари билан кўрган.
She left to study literature, work as a nurse and a teacher, and begin a career in activism. In 2022 she became the first indigenous congresswoman for the state of São Paulo. У адабиётни ўрганиш, ҳамшира ва ўқитувчи бўлиб ишлаш ва фаол сифатида ишларини бошлаш учун кетди. 2022 йилда у Сан-Паулу штатининг биринчи тубжой аҳолисидан бўлган конгрессменига айланди.
We have to think about how to promote climate justice and fight environmental racism, because the people who can best protect the environment are the first and most affected by its destruction. We, the indigenous people, are the true guardians of biodiversity and life.   Биз иқлим адолатини қарор топтириш ва экологик ирқчиликка қарши қандай курашиш ҳақида ўйлашимиз керак, чунки иқлим ўзгаришидан энг кўп таъсирланадиган одамлар атроф-муҳитни энг яхши ҳимоя қила оладиган одамлардир. Биз туб халқлар биологик хилма-хиллик ва ҳаётнинг ҳақиқий муҳофизларимиз.
After surviving two strokes when she was in high school, Marijeta Mojasevic's life changed dramatically. Ўрта мактабда ўқиб юрганида икки марта инсультни бошдан кечирган Мариета Мояшевичнинг ҳаёти тубдан ўзгарди.
She uses her voice to challenge attitudes and behaviours towards people with neurological disorders. У неврологик касалликларга чалинган одамларга нисбатан салбий муносабат ва хатти-ҳаракатларга қарши курашади.
I am all ears.     Қулоғим сизда.
If it's all the same to you, let's start at two.       Агар сизга фарқи бўлмаса, келинг, иккидан бошлайлик.
As far as I am concerned, both the book and the movie are good.         Менинг фикримча, китоб ҳам, кино ҳам яхши.
Stop beating around the bush! Get to the point!            Гапни айлантирма! Мақсадга ўт!
My son is hard on shoes, they don't last long with him. Life was pretty hard on Tom.   Ўғлим пойабзалини аямай кияди, улар узоққа етмайди. Том учун ҳаёт жуда қийин кечарди.
A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list.  Янги машина олиш мен учун энг устувор мақсад. Янги телевизор олиш ҳозир менга унчалик зарур эмас.
He is in charge of marketing.     У маркетинг масалалари бўйича масъул.
Our sales were in the red last year.         Бизнинг даромадимиз ўтган йили пасайиб кетган эди.
I bent over backwards to help her.        Мен унга ёрдам бериш учун имконим борича ҳаракат қилдим.

The Republic of Uzbekistan and the Republic of Türkiye (hereinafter referred to collectively as “the Contracting Parties” and individually as “Uzbekistan” or “Türkiye” or “Contracting Party”),

Ўзбекистон Республикаси ва Туркия Республикаси (кейинги ўринларда — биргаликда «Аҳдлашувчи Томонлар», алоҳида «Ўзбекистон» ёки «Туркия» ёхуд «Аҳдлашувчи Томон» деб аталувчилар),

DESIRING to achieve the liberalization of trade in goods, in conformity with the “Decision of GATT Contracting Parties, on Differential and More Favorable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries of 1979”, Тарифлар ва савдо бўйича Бош Битим (ГАТТ) Аҳдлашувчи Томонларининг Ривожланаётган мамлакатларнинг 1979 йилдаги дифференциал ва энг кўп қулайлик режими, ўзаро муносабати ва тўлиқ иштироки тўғрисидаги қарорига мувофиқ товарлар савдосини либераллаштиришга эришиш истагида,
RECOGNIZING that strengthening their close economic partnership will bring economic and special benefits and improve the life standards of the peoples of the Contracting Parties, Аҳдлашувчи Томонлар ўртасида яқин иқтисодий шерикликни кучайтириш иқтисодий ва махсус фойда келтиришини ҳамда аҳолининг яшаш шароитларини яхшилашини англаган ҳолда,
ARTICLE 1 
Objectives 
1-модда 
Мақсадлар