Found ar: 10746 words & 3 translates
English | Ўзбек |
---|---|
90. And Paradise will be brought near for the righteous. | 90Ва жаннат тақводорларга яқинлаштирилди. |
92. And it will be said to them, “Where are those you used to worship?” | 92Ва уларга: »Аллоҳдан ўзга ибодат қилиб юрган нарсаларингиз қани?! |
103. Surely in this is a sign, but most of them are not believers. | 103Албатта, бунда оятбелги бор. Лекин кўплари мўмин бўлмадилар. |
106. Their brother Noah said to them, “Do you not fear? | 106Ўшанда уларга биродарлари Нуҳ деди:«У зотдан қўрқмайсизми?! |
108. So fear God, and obey me. | 108Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар. |
110. So fear God, and obey me.” | 110Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар». |
115. I am only a clear warner.” | 115Мен фақат очиқойдин огоҳлантиргувчиман, холос». |
118. So judge between me and them decisively, and deliver me and the believers who are with me. | 118Бас, Ўзинг мен билан уларнинг орамизни яхшилаб очгин ва менга ҳамда мен билан бирга бўлган мўминларга нажот бергин», деди. |
119. So We delivered him and those with him in the laden Ark. | 119Бас, Биз унга ва у билан бирга бўлганларга тўлган кемада нажот бердик. |
121. In that is a sign, but most of them are not believers. | 121Албатта, бунда оятбелги бор. Лекин кўплари мўмин бўлмадилар. |
124. When their brother Hud said to them, “Do you not fear? | 124Ўшанда уларга биродарлари Ҳуд деди: «Қўрқмайсизларми?! |
126. So fear God, and obey me. | 126Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар. |
131. So fear God, and obey me. | 131Бас, Аллоҳдан қўрқинг ва менга итоат қилинг. |
134. And gardens and springs. | 134Боғроғлар ва булоқлар ила. |
135. I fear for you the punishment of an awesome Day.” | 135Мен, албатта, сизга улуғ куннинг азоби келишидан қўрураман». |
139. So they denied him, and We destroyed them. Surely in this is a sign, but most of them are not believers. | 139Улар у(Ҳуд)ни ёлғончи қилдилар. Бас, Биз уларни ҳалок қилдик. Албатта, бунда оятбелги бор. Лекин кўплари мўмин бўлмадилар. |
142. When their brother Saleh said to them, “Do you not fear? | 142Ўшанда уларга биродарлари Солиҳ деди: «Қўрқмайсизларми?! |
144. So fear God, and obey me. | 144Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар. |
147. In gardens and springs? | 147Боғроғларда, булоқларда?! |
148. And fields, and palm-trees whose fruits are delicious? | 148Экинзорлару майин хурмозор ичларидая?! |