Found said: 763 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
49. They said, “O sorcerer, pray to your Lord for us, according to His pledge to you, and then we will be guided.” | 49Улар: «Эй сеҳргар! Сенга берган аҳдига биноан, биз учун Роббингга дуо қил! Албатта, биз ҳидоят топгувчилардан бўламиз», дедилар. |
58. They said, “Are our gods better, or he?” They cited him only for argument. In fact, they are a quarrelsome people. | 58Улар: «Бизнинг олиҳаларимиз яхшими ёки уми?» дедилар. Улар уни сенга фақат талашибтортишиш учунгина мисол келтирдилар. Зеро, улар хусуматчи қавмдирлар. |
63. When Jesus came with the clarifications, he said, “I have come to you with wisdom, and to clarify for you some of what you differ about. So fear God, and obey me. | 63Ийсо очиқойдин мўъжизалар билан келган чоғида: «Батаҳқиқ, мен сизга ҳикматни келтирдим ва баъзи сиз ихтилоф қилаётган нарсаларни баён қилиш учун келдим. Бас, Аллоҳга тақво ва менга итоат қилинглар. |