USA English ‹ › UZ Uzbek

Found and: 8059 words & 2 translates

English Ўзбек
151. And do not obey the command of the extravagant. 151Ва ер юзида исрофчилик қиладиганларнинг ишига итоат қилманглар.
152. Who spread turmoil on earth, and do not reform.” 152Бузғунчилик қиладиган, ислоҳчилик этмайдиганларнинг».
155. He said, “This is a she-camel; she has her turn of drinking, and you have your turn of drinking—on a specified day. 155У: «Мана бу туя. Унга (бир кун) сув ичиш ва сизга маълум бир кун сув ичиш.
156. And do not touch her with harm, lest the punishment of a great day seizes you.” 156Ва унга ёмонлик етказманглар, унда сизни улуғ куннинг азоби тутадир», деди.
157. But they slaughtered her, and became full of remorse. 157Бас, у(туя)ни сўйдилару надомат чекувчига айландилар.
163. So fear God, and obey me. 163Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.
166. And forsake the wives your Lord created for you? Indeed, you are intrusive people.” 166Ва Роббингиз сиз учун яратган жуфти ҳалолларингизни тарк қиласизми?! Йўқ!!! Сиз ҳаддан ошган қавмсиз».
169. “My Lord, save me and my family from what they do.” 169Эй Роббим, менга ва аҳлимга қилаётган нарсаларидан нажот бергин!» деди.
170. So We saved him and his family, altogether. 170Бас, унга ва аҳлига, ҳаммаларига нажот бердик.
173. And We rained down on them a rain. Dreadful is the rain of those forewarned. 173Ва уларнинг устига бир ёмғир ёғдирдикки, бас, огоҳлантирилганларнинг ёмғири қандоқ ҳам ёмон бўлди.
179. So fear God, and obey me. 179Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.
181. Give full measure, and do not cheat. 181Бас, ўлчовни тўлиқ ўлчанглар ва камайтиргувчилардан бўлманглар.
182. And weigh with accurate scales. 182Ва тўғри тарози ила тортинглар.
183. And do not defraud people of their belongings, and do not work corruption in the land. 183Одамларнинг нарсаларини камайтириб берманг. Ер юзида турли бузғунчиликлар қилманглар.
184. And fear Him who created you and the masses of old.” 184Сизни ва аввалги наслларни яратган зотдан қўрқинг».
186. And you are nothing but a man like us; and we think that you are a liar. 186Ва сен бизга ўхшаган башардан бошқа нарса эмассан. Биз сени, албатта, ёлғончилардан, деб биурамиз.
196. And it is in the scriptures of the ancients. 196Албатта, у (Қуръон) аввалгиларининг китобларида ҳам бордир.
199. And he had recited it to them, they still would not have believed in it. 199Бас, у уларга уни ўқиб берса ҳам, мўмин бўлмас эдилар.
214. And warn your close relatives. 214Ва яқин қариндошларингни огоҳлантир.
215. And lower your wing to those of the believers who follow you. 215Ва сенга эргашган мўминларга қанотингни пастлат.