Found ва: 7921 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
65. And We saved Moses and those with him, all together. | 65Мусо ва унга эргашганларга, ҳаммаларига нажот бердик. |
69. And relate to them the story of Abraham. | 69Ва уларга Иброҳимнинг хабарини тиловат қилиб бер. |
70. When he said to his father and his people, “What do you worship?” | 70Ўшанда у отаси ва қавмига: «Нимага ибодат қилмоқдасизлар?» деган эди. |
71. They said, “We worship idols, and we remain devoted to them.” | 71Улар: «Санамларга ибодат қилмоқдамиз. Ва уларга ихлос ила ибодат қилишда бардавом бўлурмиз», дедилар. |
76. You and your ancient ancestors? | 76Сиз ва қадимги оталарингиз?! |
79. He who feeds me, and waters me. | 79Ва мени таомлантирадиган ва суғорадиган ҳам Унинг Ўзи. |
82. He who, I hope, will forgive my sins on the Day of the Reckoning.” | 82Ва менинг хатоимни қиёмат куни мағфират қилишидан умидвор бўлганим ҳам Унинг Ўзи. |
83. “My Lord! Grant me wisdom, and include me with the righteous. | 83Эй Роббим, менга ҳикмат ҳадя эт ва мени солиҳларга қўшгин. |
84. And give me a reputation of truth among the others. | 84Ва менга кейин келгувчилар ичида содиқ мақтовлар бўладиган қилгин. |
85. And make me of the inheritors of the Garden of Bliss. | 85Ва мени наъийм жаннати ворисларидан қилгин. |
86. And forgive my father—he was one of the misguided. | 86Ва отамни мағфират қил. Албатта, у адашганлардан бўлди. |
87. And do not disgrace me on the Day they are resurrected. | 87Ва қайта тирилтириладиган кунда мени шарманда қилмагин. |
88. The Day when neither wealth nor children will help. | 88У кунда на мол манфаат берар ва на болалар. |
90. And Paradise will be brought near for the righteous. | 90Ва жаннат тақводорларга яқинлаштирилди. |
92. And it will be said to them, “Where are those you used to worship?” | 92Ва уларга: »Аллоҳдан ўзга ибодат қилиб юрган нарсаларингиз қани?! |
95. And the soldiers of Satan, all of them. | 95Ва Иблиснинг аскарлари биргаликда юзтубан тахлаб ташландилар. |
108. So fear God, and obey me. | 108Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар. |
110. So fear God, and obey me.” | 110Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар». |
114. And I am not about to drive away the believers. | 114Ва мен мўминларни ҳайдаб юборгувчи эмасман. |
118. So judge between me and them decisively, and deliver me and the believers who are with me. | 118Бас, Ўзинг мен билан уларнинг орамизни яхшилаб очгин ва менга ҳамда мен билан бирга бўлган мўминларга нажот бергин», деди. |