USA English ‹ › UZ Uzbek

Found are: 2440 words & 2 translates

English Ўзбек
An automobile tunnel was built under the square with the monument. Ушбу майдон остидан ўтадиган автомобиль туннели барпо этилди.
In particular, all district centers, about 100 villages and makhallas (local neighborhood community areas) have been landscaped in the region over the past five years. Хусусан, ўтган беш йилда вилоятда барча туман марказлари, 100 га яқин қишлоқ ва маҳаллалар обод қилинди.

As a follow-up to this work, the measures are being taken to create a tourist brand of Khorezm as a place of attraction for local and foreign tourists.

Буларни изчил давом эттирган ҳолда, маҳаллий ва чет эллик сайёҳлар учун ҳар томонлама жозибадор “Хоразм” туристик брендини яратиш бўйича иш олиб борилмоқда.

I am confident that years and centuries will pass, but Sultan Jaloliddin shall always be an unfading symbol of care and love for the Homeland, serving it with faith and truthfulness», Shavkat Mirziyoyev said. Ишонаман, орадан йиллар, асрлар ўтади, Султон Жалолиддин ҳамиша юртимизни кўз қорачиғидай асраб-авайлаш, унга фарзандлик меҳри, иймон-эътиқод билан хизмат қилишнинг ўчмас тимсоли бўлиб қолади, – дея таъкидлади Шавкат Мирзиёев.
Following the meeting, 18 documents covering various areas of cooperation were signed. Учрашув якунида ҳамкорликнинг турли соҳаларини қамраб олган 18 та ҳужжат имзоланди.
These are:

– an agreement on the simplification of visa procedures for the representatives of business and scientific circles, as well as the tourist groups.

Булар:

- ишбилармонлик ва илмий доиралар вакиллари ҳамда сайёҳлик гуруҳлари учун виза тартиботларини соддалаштириш тўғрисида битим.

– a memorandum of cooperation in the field of healthcare, treatment, research, education, pharmaceuticals and medical equipment.

- соғлиқни сақлаш, даволаш, илмий тадқиқотлар ўтказиш, таълим, фармацевтика ва тиббий ускуналар соҳасидаги ҳамкорлик тўғрисида меморандум.

It is exactly at the time of crisis, when all the countries – whether they are large, medium or small by size – must put aside their narrow interests and focus on such mutual interaction.

Айнан инқироз ва бўҳронлар даврида мамлакатлар, улар хоҳ катта, ўрта ёки кичик бўлсин, ўзларининг тор доирадаги манфаатларини устун қўймасдан, аксинча, асосий эътиборни глобал ҳамжиҳатликка қаратишлари лозим.

Unite and multiply the common efforts and possibilities to counter the threats and challenges to peace, security and sustainable development that are related to each of us.

Тинчлик, хавфсизлик ва барқарор тараққиётга хавф туғдираётган, ҳар қайси мамлакатга раҳна соладиган таҳдид ва хатарларга қарши умумий саъй-ҳаракат ва имкониятларни бирлаштириш ва сафарбар этиш барчамиз учун бирдек манфаатлидир.

Several investment projects are being implemented with the participation of leading American companies. АҚШнинг етакчи компаниялари иштирокида қатор инвестиция лойиҳалари амалга оширилмоқда.
The bilateral programs in education and healthcare are being carried out. Таълим ва соғлиқни сақлаш соҳаларида икки томонлама дастурлар жорий этилмоқда.

I would like to sincerely welcome the leaders of the states participating in our event for the first time: Mr Shahbaz Shareef, Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan, Mr Recep Tayyip Erdogan, President of the Republic of Turkey, Mr Ilham Aliyev, President of the Republic of Azerbaijan, Mr Serdar Berdimuhamedov, President of Turkmenistan.

Мен анжуманимизда биринчи маротаба иштирок этаётган давлат раҳбарлари – Покистон Ислом Республикаси Бош вазири жаноб Шаҳбоз Шариф, Туркия Республикаси Президенти жаноб Режеп Таййип Эрдоған, Озарбайжон Республикаси Президенти жаноб Илҳом Алиев, Туркманистон Президенти жаноб Сардор Бердимуҳамедовни самимий қутлайман.

Numerous initiatives have been implemented in all areas of the Organization’s activities.

Ташкилот фаолиятининг барча соҳаларида кўплаб ташаббуслар амалга оширилди.

Our joint efforts are reflected in more than 40 documents, which will be adopted today. Ҳамкорликдаги саъй-ҳаракатларимиз бугун қабул қилинган 40 дан ортиқ ҳужжатда ўз ифодасини топган.

In addition, we are making the decisions to start procedures to grant the Republic of Belarus the status of a full member of the SCO, and the Kingdom of Bahrain, the State of Kuwait, the Republic of Maldives, the United Arab Emirates and the Republic of the Union of Myanmar – as dialogue partners.

Бундан ташқари, биз Беларусь Республикасига ШҲТнинг тўлақонли аъзоси, Баҳрайн Подшоҳлиги, Кувайт Давлати, Мальдив Республикаси, Бирлашган Араб Амирликлари ва Мьянма Иттифоқи Республикасига – мулоқот бўйича шериклар мақомини бериш бўйича процедураларни бошлаш тўғрисида қарор қабул қилмоқдамиз.

We are also convinced that Central Asia should retain its status as the «geographical core» of the SCO. Марказий Осиё ШҲТнинг "географик ядроси" мақомини сақлаб қолиши кераклигига ҳам ишончимиз комил.
This document should cover all areas of our multifaceted cooperation and determine
the priorities for the long-term development of the SCO.
Ушбу дастуруламал ҳужжат кўп қиррали ҳамкорлигимизнинг барча йўналишларини қамраб олиши, ШҲТни узоқ муддатли ривожлантиришнинг устувор йўналишларини белгилаб бериши лозим.

We are interested in maximizing the existing potential, taking into account the advantages of the complementarity of the economies of the SCO countries.

Биз ШҲТ мамлакатлари иқтисодиётларининг бир-бирини ўзаро тўлдириб боришдаги афзалликларини ҳисобга олган ҳолда, мавжуд салоҳиятни максимал даражада оширишдан манфаатдормиз.

We are ready to hold the first meeting of heads of administrations of special zones next year, here in Samarkand, in the premises of the “Uzbekistan–SCO” Industrial Zone.

Биз келгуси йилда Самарқандда “Ўзбекистон–ШҲТ” саноат зонаси базасида махсус зоналар администрациялари раҳбарларининг биринчи учрашувини ўтказишга тайёрмиз.

This will also be facilitated by the Joint Action Plan for the Development of Intraregional Trade that we are adopting today.

Биз қабул қилаётган Минтақалараро савдони ривожлантириш бўйича қўшма ҳаракатлар режаси ҳам бунга ёрдам беради.