Found and: 8059 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
Messengers were sent to the two commanders in Palestine to meet with the main army on the vast plains north-east of Lake Tiberias, which offered plenty of fodder for the horses and were conducive to cavalry maneuvers. | Фаластиндаги икки қўмондонга ҳам чопарлар юбориб, улар ўз қўшинларини Табария кўлининг шимолий-шарқида жойлашган кенг текисликларда турган асосий қўшин томон олиб бориш айтилди, бу текисликларда отлар учун етарлича ем бор эди ва суворийларнинг манёвралари учун қулай эди. |
And, just as Khalid had suspected, four Imperial armies marched on Emesa, which would’ve pinned the Arabs in the north, while another Byzantine army was to re-capture Damascus and cut off their line of retreat – the Muslim army withdrew just in time. | Холид таҳмин қилганидек, Империянинг тўрт қўшини Эмесага юриш қилди ва шимолдаги арабларни янчиб ташлаши мумкин эди, ҳолбуки Румнинг яна бир қўшини Дамашқни қайта ишғол қилиб, арабларнинг чекиниш йўлини тўсиб қўйиш эҳтимоли бор эди – бироқ мусулмон қўшини ўз вақтида орқага чекинган эди. |
And, as the Muslim armies met, scouts reported that a strong Byzantine garrison gathered at Caesarea. | Мусулмон қўшинлари учрашган пайт, Қайсарияда Румликларнинг катта сонли қўшини тўпланди деган хабар келди. |
With the battle looming, Khalid was recognized as the ablest field commander and was given temporary control of the troops, while Abu Ubayda remained in overall strategic command. | Жанг яқинлашар экан, Холидга энг қобилиятли дала қўмондони ўлароқ қўшинларни вақтинча бошқариш ҳуқуқи берилди, Абу Убайда эса умумий стратегик бошқарувда эди. |
And the Byzantine army followed close behind… Terrain would have a major impact on the course of the battle. | Рум қўшини эса уларнинг ортидан эргашарди… Жанг қандай кечишига жанг майдонининг таъсири катта. |
Rivers Yarmuk, Ruqqad, ‘Allan and Harir slice deep into the level plateau, creating deep gorges with steep cliffs. | Ярмук, Руккад, Аллан ва Ҳарир дарёлари текислик юзасини чуқур кесиб, тик қояли чуқур даралар ҳосил қилган. |
The grassy plain offered enough fodder and several springs to supply both armies. | Ўтлоқли яйловда от-уловлар учун етарлича ем ва икки қўшин чанқоғини қондириши учун бир нечта булоқ оқиб турар эди. |
And the Byzantines were not in a rush. | Румликлар жангни бошлашга шошмасдилар. |
Vahan was instructed by the emperor to try and pay off the Muslims to go back to Arabia, or at the very least to stall negotiations until the Sassanians were ready to attack in Iraq. | Император топшириғи билан Вахан, мусулмонларга тўлов таклиф қилиб, уларни Арабистонга қайтаришга, ёки, ҳеч бўлмаса, сасонийлар Ироқда ҳужум бошлагунга қадар музокараларни чўзишга уриниб кўриши керак эди. |
Jabalah and Gregory did much of the mediation, but as the talks dragged on for up to three months, reinforcements sent by Umar began arriving. | Воситачиликни асосан Жабала ва Грегори олиб бордилар, аммо музокаралар уч ойга чўзилиб кетди ва Умар юборган ёрдам кучи етиб кела бошлади. |
Concerned that he might lose the numerical advantage, Vahan took matters into his own hands and asked to negotiate with Khalid in person. | Сон жиҳатдан устунлигини бой беришдан қўрқиб, Вахан вазиятни ўз қўлига олишга қарор қилди ва Холид билан шахсан музокара олиб боришни сўради. |
By his own words, the Armenian general regarded the Arabs as nothing more than "impoverished, hungry, wretched Bedouins" and he offered Khalid food and gold to leave Byzantine lands. | Ушбу арман қўмондоннинг наздида араблар бор-йўғи "қашшоқ, оч, ҳақир бадавийлар" эди ва у Холидга Рум ерларини тарк этиш эвазига озиқ-овқат ва олтин таклиф этди. |
and you will face men who love death as you love life". | унда сиз ҳаётни севганингиз каби, ўлимни севадиган кишиларга рўбаро келасиз. |
Enraged, Vahan fired a warning: “Better men tried to take our lands but were all defeated. | Ғазабланган Вахан огоҳлантирди: "Сиздан кучлироқ одамлар бизнинг ерларимизни эгаллаб олишга ҳаракат қилишди, аммо бари мағлубиятга учради.” |
” Negotiations were over… Vahan positioned the main Byzantine camp near al-Yaqusah from where one of the main Roman roads connecting Egypt and Syria could be defended. | " Музокаралар шу тарзда якун топди… Вахан Румликларнинг бош жамлоғини ал-Яқуса теварагида жойлаштирди. У ердан туриб, Миср ва Сурияни боғловчи Румликларнинг асосий йўлларидан бирини ҳимоя қилиш мумкин эди. |
He anchored his battle line to the gorge in the south and arrayed his troops along the ‘Allan river, stretching to the town of Jabiyah in the north. | Вахан ўз қўшинини водий жанубидаги дара ёқасидан тортиб водий шимолидаги Жабия қишлоғига қадар Аллан дарёси бўйлаб сафлади. |
On his left flank he placed the Slavic infantry, commanded by Qanatir, a Slavic prince. | Чап қанотда у, славян шаҳзода Канатир бошчилигидаги славянлардан иборат пиёда сипоҳини жойлаштирди. |
In the center, Jabalah commanded the Ghassanid contingent, while Dairjan led the Armenians. | Марказда Жабала исмли қўмондон Хассонийлар қўшинига етакчилик қилди, Даиржан эса арманлар лашкарбоши эди. |
Gregory commanded the experienced Greek infantry on the right flank. | Ўнг қанотда тажрибали юнон пиёда қўшин бошида Грегори турарди. |
It is said that the last Roman legion, the Macedonian 5th, was under his command. | Айтмишларким, унинг қўмондонлиги остида сўнгги Рум легиони, бешинчи рақамли Македонияликлар легиони бўлган. |