USA English ‹ › UZ Uzbek

Found Lord: 703 words & 2 translates

English Ўзбек
50. They said, “No problem. To our Lord we will return. 50Улар: «Зарари йўқ. Албатта, биз Роббимизга қайтгувчимиз.
51. We are eager for our Lord to forgive us our sins, since we are the first of the believers.” 51Мўминларнинг аввалгиси бўлганимиз учун Роббимиз хатоларимизни кечиришидан умид қиламиз», дедилар.
62. He said, “No; my Lord is with me, He will guide me.” 62У (Мусо): »Йўқ! Албатта, Роббим мен билан, У менга тўғри йўлни кўрсатур«, деди.
68. Surely, your Lord is the Almighty, the Merciful. 68Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
77. They are enemies to me, but not so the Lord of the Worlds. 77Албатта, Роббул Оламийндан бошқа уларнинг барчаси менга душмандир», деди.
83. “My Lord! Grant me wisdom, and include me with the righteous. 83Эй Роббим, менга ҳикмат ҳадя эт ва мени солиҳларга қўшгин.
98. For equating you with the Lord of the Worlds. 98Чунки сизларни Роббул Оламийнга тенглаштирардик.
104. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 104Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
109. I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. 109Мен сизлардан бунинг учун ҳақ­ажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул Оламийннинг зиммасидадир.
113. Their account rests only with my Lord, if you have sense. 113Агар сезсангиз, уларнинг ҳисоби фақат Аллоҳнинг зиммасидадир.
117. He said, “My Lord, my people have denied me. 117У: «Эй Роббим, шубҳасиз, қавмим мени ёлғончи қилдилар.
122. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 122Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
127. I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. 127Мен сизлардан бунинг учун ҳақ­ажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул Оламийн зиммасидадир.
140. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 140Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
145. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. 145Мен сизлардан бунинг учун ҳақ­ажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул оламийн зиммасидадир.
159. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 159Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
164. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. 164Мен сизлардан бунинг учун ҳақ­ажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул Оламийн зиммасидадир.
166. And forsake the wives your Lord created for you? Indeed, you are intrusive people.” 166Ва Роббингиз сиз учун яратган жуфти ҳалолларингизни тарк қиласизми?! Йўқ!!! Сиз ҳаддан ошган қавмсиз».
169. “My Lord, save me and my family from what they do.” 169Эй Роббим, менга ва аҳлимга қилаётган нарсаларидан нажот бергин!» деди.
175. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 175Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.