USA English ‹ › UZ Uzbek

Found Ўзбекистон: 704 words & 2 translates

English Ўзбек
Obviously, Uzbekistan has changed enormously – and most of those changes have occurred in the last three years, since a change of power made change possible Албатта, Ўзбекистонда кўп ўзгаришлар рўй берди – ушбу ўзгаришларнинг асосий қисми ҳокимият ўзгариши ўзгаришларга йўл очган сўнгги уч йилда содир бўлди
Where do you see the country in 5 years from now? Сиз Ўзбекистонни яна 5 йилдан сўнг қаерда кўрасиз?
I think if the reform process continues at the current pace, it will be in a good place Мабодо ислоҳотлар жараёни ҳозирги суръатда давом этса, Ўзбекистон анча олға силжийди
I have my doubts about whether it will have become a genuine democracy in five years, not least because I haven’t heard President Mirziyoyev promising to create conditions for opposition parties to exist and free and fair elections to be held Ўзбекистон орадан беш йил ўтиб, ҳақиқий демократик мамлакатга айланишига шубҳам бор. Бунинг сабаби президент Мирзиёев мухолиф партиялар фаолият кўрсатиши, эркин ва одил сайловлар ўтказилиши учун шароит яратишга ваъда бермагани эмас
As I said before, a country moving in a positive direction is a rare and precious thing in our current world, so let’s hope Uzbekistan stays on that road and then I am sure it will achieve great things in the next five years! Олдинроқ айтганимдай, бугунги дунёда ижобий йўналишда ҳаракат қилаётган мамлакатлар сони жуда кам ва бу ўта ноёб ҳодиса, келинг, Ўзбекистон шу йўлда турибди, деб умид қилайлик. Шундагина у беш йилдан сўнг улкан муваффақиятларга эришади, деб ишонч билан айтишим мумкин!
If an international treaty of the Republic of Uzbekistan establishes other rules than those provided for by the legislation of the Republic of Uzbekistan on precious metals and precious stones, then the rules of the international treaty shall apply. Агар Ўзбекистон Республикасининг халқаро шартномасида Ўзбекистон Республикасининг қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлар тўғрисидаги қонунчилигида назарда тутилганидан бошқача қоидалар белгиланган бўлса, халқаро шартнома қоидалари қўлланилади.
standard bars means bars of refined precious metals that meet the requirements of the regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation, the requirements of the London Precious Metals Market Association (London Palladium and Platinum Market) or the requirements of commodity exchanges; стандарт қуймалар — Ўзбекистон Республикасининг техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги норматив ҳужжатлари талабларига, Лондон қимматбаҳо металлар бозори уюшмасининг (Лондон палладий ва платина бозорининг) ёки товар-хом ашё биржаларининг талабларига мувофиқ бўлган аффинаж қилинган қимматбаҳо металлар қуймалари;
State Fund of Precious Metals and Precious Stones of the Republic of Uzbekistan mean a fund designed to provide financial, industrial, scientific, socio-cultural and other needs of the Republic of Uzbekistan; Ўзбекистон Республикаси Қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлар давлат фонди — Ўзбекистон Республикасининг молиявий, ишлаб чиқариш, илмий, ижтимоий-маданий ва бошқа эҳтиёжларини таъминлаш учун мўлжалланган фонд;
measured bars mean bars of refined precious metals that meet the requirements of regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation or the state that produces bars; ўлчовли қуймалар — Ўзбекистон Республикасининг техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги норматив ҳужжатлари ёки қуймаларни ишлаб чиқарувчи давлатнинг норматив ҳужжатлари талабларига мувофиқ бўлган аффинаж қилинган қимматбаҳо металлар қуймалари;
refining of precious metals means the process of cleaning extracted precious metals from impurities and related components using the methods of their physical and chemical processing, aimed at bringing precious metals to a quality that complies with the regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation or international standards for refined precious metals; қимматбаҳо металларни аффинаж қилиш — ажратиб олинган қимматбаҳо металларни уларга физик ва кимёвий ишлов бериш усулларини қўллаган ҳолда аралашмалардан ҳамда қўшилиб чиқадиган компонентлардан тозалаш жараёни бўлиб, у қимматбаҳо металларни Ўзбекистон Республикасининг техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги норматив ҳужжатларига ёки аффинаж қилинган қимматбаҳо металларга оид халқаро стандартларга мувофиқ бўлган сифат даражасига етказишга қаратилган;
processing (treatment) of scrap and waste of precious metals mean the extraction of precious metal from used or decommissioned products for technical purposes, as well as from scrap and waste containing precious metals, using mechanical, chemical and metallurgical processes aimed at bringing them to quality, that meets the requirements of regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation or international standards for refined precious metals; қимматбаҳо металлар парчалари ва чиқиндиларини қайта ишлаш (уларга ишлов бериш) — ишлаш муддатини ўтаб бўлган ёки фойдаланишдан чиқарилган техник буюмлардан, шунингдек таркибида қимматбаҳо металлар бўлган парчалардан ва чиқиндилардан Ўзбекистон Республикасининг техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги норматив ҳужжатлари талабларига ёки аффинаж қилинган қимматбаҳо металлар бўйича халқаро стандартларга мувофиқ бўлган сифат даражасига етказишга қаратилган механик, кимёвий ҳамда металлургия жараёнларидан фойдаланган ҳолда қимматбаҳо металлни ажратиб олиш;
recovery of precious stones means the extraction of precious stones from used or decommissioned tools and other technical products, as well as from waste containing precious stones, followed by bringing (cleaning) them to a quality that meets the requirements of regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation or international standards; қимматбаҳо тошларни рекуперация қилиш — ишлаш муддатини ўтаб бўлган ёки фойдаланишдан чиқарилган асбоблар ва бошқа техник буюмлардан, шунингдек таркибида қимматбаҳо тошлар бўлган чиқиндилардан кейинчалик уларни Ўзбекистон Республикасининг техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги норматив ҳужжатлари талабларига ёки халқаро стандартларга мувофиқ бўлган сифат даражасига етказган (тозалаган) ҳолда қимматбаҳо тошларни ажратиб олиш;
import into the territory of the Republic of Uzbekistan and export from its territory of precious metals and precious stones, products (items) from them, as well as scrap, waste and raw materials containing precious metals and precious stones. қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни, улардан ясалган маҳсулотларни (буюмларни), шунингдек таркибида қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлар бўлган парчаларни, чиқиндиларни ҳамда хом ашёни Ўзбекистон Республикаси ҳудудига олиб кириш ва унинг ҳудудидан олиб чиқиш киради.
implementation of the priority right to purchase mined precious metals and precious stones for the State Fund of Precious Metals and Precious Stones of the Republic of Uzbekistan, as well as the formation and replenishment of the assets of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan in precious metals; қазиб олинаётган қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни Ўзбекистон Республикасининг Қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлар давлат фонди учун сотиб олишга, шунингдек Ўзбекистон Республикаси Марказий банкининг қимматбаҳо металлардаги активларини шакллантириш ҳамда тўлдиришга доир устувор ҳуқуқни амалга ошириш;
determining the procedure for importing into the territory of the Republic of Uzbekistan and exporting from its territory precious metals and precious stones; қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни Ўзбекистон Республикаси ҳудудига олиб кириш ҳамда унинг ҳудудидан олиб чиқиш тартибини белгилаш;
Article 6. Powers of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan in the field of Circulation of Precious Metals and Precious Stones 6-модда. Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамасининг қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларнинг муомалада бўлиши соҳасидаги ваколатлари
The Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan shall ensure the implementation of state policy in the field of circulation of precious metals and precious stones and establish the procedure for: Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамаси қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларнинг муомалада бўлиши соҳасидаги давлат сиёсати амалга оширилишини таъминлайди ҳамда қуйидагиларнинг тартибини белгилайди:
carrying out assaying, sampling, analysis of precious metals, hallmarking of jewelry and other products made of precious metals and precious stones, as well as conducting a technical examination of prints of state hallmarks of the Republic of Uzbekistan and personal hallmarks of jewelry manufacturers; қимматбаҳо металларнинг асиллик даражасини аниқлаш, улардан намуналар олиш, уларни таҳлил қилиш, қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ва бошқа буюмларни тамғалаш ҳамда Ўзбекистон Республикаси давлат асиллик даражалари тамғалари изларининг ва заргарлик буюмларини ишлаб чиқарувчилар шахсий тамғаларининг техник экспертизасини ўтказиш;
import into the territory of the Republic of Uzbekistan and export from its territory, as well as the sale of precious metals and precious stones, products (items) from them, scrap, waste and raw materials containing precious metals and precious stones; қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни, улардан ясалган маҳсулотларни (буюмларни), таркибида қимматбаҳо металлар ҳамда қимматбаҳо тошлар бўлган парчаларни, чиқиндиларни ва хом ашёни Ўзбекистон Республикаси ҳудудига олиб кириш ҳамда унинг ҳудудидан олиб чиқиш, шунингдек уларни реализация қилиш;
formation of the State Fund of Precious Metals and Precious Stones of the Republic of Uzbekistan, implementation and use of its valuables; Ўзбекистон Республикасининг Қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлар давлат фондини шакллантириш, унинг қимматликларини реализация қилиш ва улардан фойдаланиш;