USA English ‹ › UZ Uzbek

Found all: 4491 words & 2 translates

English Ўзбек
I also think the government needs to make sure reforms are seen through to the end – there is a danger of running out of steam when things move so dynamically Яна ҳукумат ислоҳотларни охирига етказиши керак деб ҳисоблайман, чунки бундай дадил ҳаракатлар қилинаётган жойда ҳаракатлантирувчи қувватнинг тугаб қолиш хавфи бор
Other priorities including boosting small and medium-sized businesses, and combating endemic corruption, which will be hard in the face of vested interests resisting Бошқа устувор вазифалар, жумладан, кичик ва ўрта бизнесни ривожлантириш, чуқур илдиз отиб кетган коррупцияни йўқ қилиш – ғаразли манфаатларга қарши кураш зарурлиги ҳисобга олинса – бир ҳамла билан ҳал этадиган иш бўлмаслиги тайин
Politically, President Mirziyoyev has set himself up as a president for the people, moving to make government more accountable to those it governs, Президент Мирзиёев, сиёсий нуқтаи назардан, ҳукуматнинг ўзи бошқараётган кишилар олдида кўпроқ ҳисоб беришига ҳаракат қилиб, ўзини халқнинг президенти деб эълон қилди
He has also made it clear that he wants officials at all levels to be more approachable and abandon the bullying and dictatorial management styles of the past У яна барча даражадаги амалдорларнинг халқ билан мулоқот қилишини, олдинги таҳқирлаш ва бошқарувнинг диктаторлик усулларидан воз кечишини истаётганини очиқ-ойдин айтди
We can recall the scandal last year over the men made to stand in a ditch and carry lumps of clay as a punishment for allegedly not looking after agricultural land properly, which led to the firing of the deputy prime minister Ўтган йили гўё қишлоқ хўжалик экинларига яхши қарамагани учун жазо тариқасида ариққа туширилиб, қўлига кесак кўтартириб қўйилган кишилар билан рўй берган можаро эсимизда – у бош вазир ўринбосарининг лавозимидан бўшатилишига сабаб бўлган эди
Overall, though, there is no denying that government is becoming more accountable to the people, and the people are becoming more demanding of their government (national and local) Умуман олганда, ҳукумат тобора одамларга ҳисоб бераётганини, одамлар эса ҳукуматга, маҳаллий ҳокимият идораларига нисбатан талабчан бўлиб бораётганини инкор қилиб бўлмайди
However, politically Uzbekistan has a long way to go to become a democracy: there are still no opposition parties in existence, let alone in parliament, Бироқ сиёсий жиҳатдан Ўзбекистон демократик мамлакатга айланиши учун узоқ йўлни босиб ўтиши зарур: ҳалигача ҳақиқий мухолифат партиялари мавжуд эмас, парламент ҳақида гапирмаса ҳам бўлади
I think if the government can embrace economic reforms at such a rapid pace, it should also speed up political reforms to embrace genuine plurality and allow the people to have a real political voice at last Фикримча, агар ҳукумат иқтисодий ислоҳотларни ҳозиргидай жадал суръатлар билан амалга ошира олса, ҳақиқий плюрализмга эришиш, ниҳоят, одамларга ҳақиқий сиёсий овоз бериш имкониятини яратиш учун сиёсий ислоҳотлар ҳам ўтказиши зарур бўлади
These are all very welcome moves Булар барчаси мақбул қадамлардир
All this is extremely positive, and shows what a different country Uzbekistan is from just three years ago Булар жуда ижобий ҳолатлар бўлиб, Ўзбекистон бундан уч йил олдинги мамлакатдан қанчалик фарқ қилаётганини кўрсатади
and it seems to me that radical overhauls of these systems to instil true respect for human rights and the principle that a person is innocent until proven guilty are pressing – not just in Uzbekistan, but I think that this country – as a dynamic reformer right now – is in a wonderful position to be a regional trailblazer on this and really tackle this issue and show others an example Назаримда, инсон ҳуқуқи ва айби исботланмагунча унинг айбсиз экани принципига ҳурмат ҳиссини қарор топтириш учун ушбу тизимларни кескин ўзгартириш фақат Ўзбекистондагина долзарб бўлиб тургани йўқ, ушбу мамлакат айни вақтда жадал ислоҳотларни амалга оширмоқда ва унинг минтақада етакчи бўлиш ва бошқаларга намуна кўрсатиш учун ажойиб имконияти бор
Another case that is arousing concern is that of Kadyr Yusupov, a former diplomat who is now being tried on treason charges in closed proceedings amid mysterious circumstances, given that he left the foreign service years before the alleged espionage took place; he suffers from schizophrenia, and he was arrested after a suicide attempt Бошқа эътиборни тортадигани ҳозирги кунда хоинликда айбланаётган, Ташқи ишлар вазирлигидаги лавозимидан тахмин қилинган жосуслик содир бўлишидан олдин, қўққисдан кетган ҳамда шизофрениядан азоб чекаётган собиқ дипломат Қодир Юсупов масаласидир. У ўз жонига қасд қилишга урингандан сўнг ҳибсга олинган эди
Internationally, Shavkat Mirziyoyev’s willingness to engage with a variety of countries (from Russia and China to Western states) after years of isolation has been welcomed enormously Шавкат Мирзиёевнинг халқаро миқёсда турли мамлакатлар (Россия билан Хитойдан тортиб Ғарб мамлакатларигача) билан узоқ йиллик изоляциядан сўнг ҳамкорлик қилишга тайёрлигини кўпчилик қўллаб-қувватлади
There is no denying that Uzbekistan has many, many problems still, especially when it comes to assuring political and civil liberties, but the trajectory is positive Ҳеч ким Ўзбекистоннинг, айниқса, сиёсий ва фуқаролик эркинликларини таъминлаш борасида муаммолари бошидан ошиб ётганини инкор қилаётгани йўқ, бироқ воқеалар ривожи – ижобий
I will be focusing on all of the above, for a start! We will be reporting on how Uzbekistan continues the reform process, politically, economically, socially, and what this means for its citizens and for domestic and international investors Аввало, юқорида санаб ўтганларимга эътибор қаратмоқчиман! Биз Ўзбекистон сиёсий, иқтисодий, ижтимоий ислоҳотлар жараёнини қандай давом эттираётгани ҳамда бу унинг ватандошлари, маҳаллий ва чет эллик сармоядорлар учун нималарни англатиши ҳақида мақолалар тайёрлаймиз
Naturally, we won’t shy away from covering the problems the country and its people face, too Табиийки, биз мамлакат ва унинг халқи дуч келаётган муаммоларни ёритишдан ҳам тортинмаймиз
I don’t have figures to hand, but I have certainly noticed that there seem to be more visitors – particularly independent travellers rather than tour groups, which is a positive thing for the country because profits from tour groups often go to foreign companies but independent travellers tend to spend more locally Қўлимда тайёр маълумотлар йўқ, лекин билганим шуки, бу ерга келувчи меҳмонлар орасида оддий сайёҳлик гуруҳларидан кўра, мустақил саёҳат қилувчилар кўпроқ, бу мамлакат учун ижобий аҳамиятга эга, чунки сайёҳлик гуруҳларидан чет эл компаниялари кўпроқ даромад кўради, мустақил сайёҳлар эса келган жойида ортиқроқ пул сарфлайди
As well as making it less bureaucratic to visit, it makes a country look open, welcoming and friendly – and Uzbekistan is certainly all those things Шунингдек, келиб-кетишдаги бюрократик тўсиқларни камайтириш мамлакатни очиқ, меҳмондўст ва дўстпарвар қилиб қўяди, Ўзбекистонда, сўзсиз, буларнинг барчаси бор
Generally, visitors take home positive impressions and spread the word, which will help boost the tourist sector Умуман олганда, уйига яхши таассуротлар билан қайтади ва туризм соҳасини риложлантиришга хизмат қиладиган илиқ сўзлар айтади
The country is going through some difficult times as it adjusts to new political realities, and it has seen some public protests, but what I find really encouraging is how invested the people are in making their political voice heard – positive changes are taking place in Kazakhstan too Айрим ижтимоий норозиликлар сабаб мамлакат қийин вазиятларга дуч келмоқда, аммо мени одамлар сиёсий овозини юқоридагилар эшитиши учун ҳаракат қилаётгани умидлантиради – Қозоғистонда ҳам ижобий ўзгаришлар содир бўлмоқда