USA English ‹ › UZ Uzbek

Found аҳ: 3337 words & 4 translates

English Ўзбек
7. The Word was realized against most of them, for they do not believe. 7Батаҳқиқ, уларнинг кўпларига (азоб) сўз ҳақ бўлди. Бас, улар иймон келтирмаслар. 
13. And cite for them the parable of the landlords of the town—when the messengers came to it. 13Сен уларга Пайғамбарлар шаҳар аҳолисига келган пайтни мисол қилиб келтир.
20. Then a man came running from the remotest part of the city. He said, “O my people, follow the messengers. 20Шаҳар четидан бир киши шошилиб келиб: «Эй қавмим, юборилган Пайғамбарларга эргашинг!
44. Except by a mercy from Us, and enjoyment for a while. 44Магар Биздан бир раҳмат ва маълум муддатгача баҳраманд бўлиш бўлсагина.
45. Yet when it is said to them, “Beware of what lies before you, and what lies behind you, that you may receive mercy.” 45Уларга: «Олдингиздаги нарсадан ва ортингиздаги нарсадан қўрқинг. Шояд раҳм қилинсангиз», дейилса.
50. They will not be able to make a will, nor will they return to their families. 50Улар на васият қилишга қодир бўларлар ва на ўз аҳлларига қайтарлар.
58. Peace—a saying from a Most Merciful Lord. 58Раҳим бўлган Роббдан «Салом» сўзи бордир.
62. He has misled a great multitude of you. Did you not understand? 62Батаҳқиқ, у сизлардан кўпчилик авлодни адаштирди. Ақл юритувчи бўлмаган эдингизми?!
63. This is Hellfire, which you were promised. 63Мана бу сизга ваъда қилинган жаҳаннамдир!
23. Besides God, and lead them to the way to Hell. 23Аллоҳдан ўзга. Бас,уларни жаҳийм йўлига ҳидоят қилинг»(дейилур).
35. When it was said to them, “There is no god except God,” they grew arrogant. 35Чунки, уларга қачонки «Ла илаҳа иллоллоҳу», дейилса, мутакаббирлик қилар эдилар.
45. They will be offered a cup of pure drink. 45Уларга оқар чашмадан қадаҳлар айлантириб турилур.
48. With them will be bashful women with lovely eyes. 48Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир.
68. Then their return will be to the Blaze. 68Сўнгра, албатта, уларнинг қайтар жойи жаҳаннамга бўлур.
71. And most of the ancients before them went astray. 71Батаҳқиқ, улардан олдин аввалгиларнинг кўплари адашганлар.
72. Even though We sent messengers to warn them. 72Батаҳқиқ, Биз ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.
75. And Noah called out to Us, and We are the Best of responders. 75Батаҳқиқ, Бизга Нуҳ нидо қилди. Бас, нақадар яхши ижобат қилгувчимиз.
76. And We saved him and his family from the great calamity. 76Ва Биз унга ва унинг аҳлига улуғ ғамдан нажот бердик.
105. You have fulfilled the vision.” Thus We reward the doers of good. 105Батаҳқиқ, сен тушни тасдиқ қилдинг! Албатта, биз гўзал иш қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз», деб.
114. And We blessed Moses and Aaron. 114Батаҳқиқ, Биз Мусо ва Ҳорунга неъмат бердик.