USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ap: 2698 words & 3 translates

English Ўзбек
I wish strength and dynamism, new accomplishments, happiness and success to all of you in your noble endeavors. Барчангизга масъулиятли фаолиятингизда куч-ғайрат, янги муваффақиятлар, бахт ва омадлар ёр бўлишини тилайман
Scientists, reporting in the journal Nature Astronomy, say the black hole has a voracious appetite, consuming the mass equivalent to one Sun every day.    Nature Astronomy журналида хабар берган олимлар таъкидлашича, қора туйнук ҳар куни битта қуёшга тенг массани ютиб юборадиган иштаҳаси бор.

As this material is accelerated around the hole, it is torn apart and emits a huge amount of light, so much so that even an object as distant as J0529-4351 is still visible to us.  

Ушбу материал туйнук атрофида тезлашганда, у парчаланади ва жуда кўп миқдорда ёруғлик чиқаради, шунинг учун ҳатто J0529-4351 каби узоқдаги объект ҳам бизга кўринади.  

The puzzle is how some of the black holes got so big so early in the Universe. This is leading scientists to consider a scenario in which the objects grew directly out of the gas that existed just after the Big Bang, perhaps even before the first stars formed. Сирли нарса шундаки, қандай қилиб баъзи қора туйнуклар коинот вужудга келган илк паллаларда шунчалик катта бўлган. Шу сабабли олимлар катта портлашдан кейин ҳатто биринчи юлдузлар пайдо бўлишидан олдин мавжуд бўлган газдан тўғридан-тўғри объектлар пайдо бўлиши сценарийсини кўриб чиқмоқда.
For it to become usable for research positronium has to be frozen yet further, to around -260C, but the laser approach has given researchers a way forward, according to Prof Michael Charlton, an expert in positronium at Swansea University, who was not involved in the current breakthrough. Суонси университетининг тадқиқотда иштирок этмаган позитроний бўйича мутахассиси профессор Майкл Чарлтоннинг айтишича, тадқиқотда фойдали бўлиши учун позитронийни -260С атрофида музлатиб қўйиш керак, аммо лазер усули тадқиқотчиларга олдинга йўл очди.
Some applications are medical imaging, cancer treatments, some even talk of it as a means of propelling spacecraft close to the speed of light, making interstellar travel feasible in the far future. Баъзида позитронийдан тиббий тасвирлаш, саратон касаллигини даволаш, баъзилар ҳатто ёруғлик тезлигига яқин космик кемаларни яратиш ва юлдузлараро саёҳатни амалга ошириш учун фойдаланиш ҳақида гапиришмоқда.
An American economic historian and labour economist, Claudia Goldin was awarded this year's Nobel Prize in economics for her work on women's employment and the causes of the gender pay gap. Бу йилги иқтисод бўйича Нобел мукофоти америкалик иқтисодчи тарихчи ва меҳнат муносабатлари иқтисодчиси Клаудия Голдинга аёллар бандлиги ва маошидаги гендер тафовут сабаблари бўйича қилган ишлари учун берилди.
Some of her most influential papers look at the history of women's quest for career and family, and the impact of the contraceptive pill on women's career and marriage decisions. Унинг энг таъсирли мақолаларидан баъзилари аёлларнинг карьера ва оилага муносабати тарихи ва контрацептив воситаларнинг аёлларнинг карьера ва никоҳ бўйича қарорларига таъсирига бағишланган.
Glaciers provide an essential source of freshwater for local communities, but in Colombia they are rapidly disappearing. Музликлар одамлар учун муҳим чучук сув манбаи ҳисобланади, аммо Колумбияда улар тез камаймоқда.
Through scientific expeditions and by assembling a team of mountaineers, photographers, scientists, and artists, Fernández monitors changes and develops creative ways to prevent glacier loss. Фернандес илмий экспедициялар ва альпинистлар, суратчилар, олимлар ва рассомлар жамоаси орқали ўзгаришларни кузатиб бормоқда, музликлар йўқ бўлиб кетиши олдини олишнинг ижодий усулларини ишлаб чиқмоқда.
A prominent figure in Brazil's burgeoning indigenous rights movement, in 2023 Sonia Guajajara became her country's first minister for native peoples, hailed as a historic appointment by newly elected President Lula da Silva. Бразилияда туб аҳоли ҳуқуқларини ҳимоя қилиш ҳаракатининг кўзга кўринган арбоби, Сония Гуажажара 2023 йилда тубжой аҳоли масалалари бўйича вазир бўлди. Янги сайланган президент Лула да Силва буни тарихий тайинлов деб атади.
This question is an apple of discord in our family.  Бу масала оиламизда доим адоватга сабаб бўлади.
ACKNOWLEDGING their rights and obligations stemming from the Agreement on Trade and Economic Cooperation between the Government of the Republic of Uzbekistan and the Government of the Republic of Türkiye signed on April 13, 1998, Ўзбекистон Республикаси Ҳукумати ва Туркия Республикаси Ҳукумати ўртасида 1998 йил 13 апрелда имзоланган Савдо ва иқтисодий ҳамкорлик тўғрисидаги Битимдан келиб чиқадиган ҳуқуқ ва мажбуриятларни инобатга олган ҳолда,
The provisions of this Agreement shall apply to the trade in goods between the Contracting Parties, relating to the products originating in the territories of the Contracting Parties that are specified in Annex I-A and Annex I-B of this Agreement. Мазкур Битимнинг қоидалари мазкур Битимнинг I-A иловаси ва I-B иловасида кўрсатилган, Аҳдлашувчи Томонлар ҳудудида келиб чиққан товарларга тегишли Аҳдлашувчи Томонлар ўртасидаги товарлар савдосига нисбатан қўлланилади.
This Agreement shall be applied without prejudice to the rights and obligations of the Contracting Parties arising from other bilateral, regional and multilateral agreements to which they are Parties. Мазкур Битим Аҳдлашувчи Томонларнинг улар иштирокчиси бўлган бошқа икки томонлама, минтақавий ва кўп томонлама шартномалардан келиб чиқадиган ҳуқуқ ва мажбуриятларига дахлсиз ҳолда қўлланилади.
For each good, the base tariff rate to which reductions or eliminations will be applied is indicated in Annex I-A and Annex I-B of this Agreement. Ҳар бир товар учун камайтириш ёки бекор қилиш қўлланиладиган базавий тариф ставкаси мазкур Битимнинг I-A иловаси ва I-B иловасида кўрсатилган.
If, at any time a Party reduces its applied MFN tariffs after the entry into force of this Agreement, that tariffs shall apply as regards trade in goods covered by this Agreement, provided that it is lower than the tariffs calculated in accordance with Annex I-A and Annex I-B. Башарти Томонлар мазкур Битим кучга киргандан кейин исталган вақтда ўзининг амалдаги энг кўп қулайлик режими доирасидаги тарифларини пасайтирса, ушбу тарифлар I-A ва I-B иловасига мувофиқ ҳисобланган тариф ставкаларидан пастроқ бўлса, мазкур Битим қамраб олган товарлар савдосига нисбатан қўлланилади.
The Contracting Parties shall provide that all fees and charges of whatever character (other than tariffs defined in Article 3 of this Agreement) imposed on or in connection with import or export shall be limited to the approximate cost services rendered, and shall not represent indirect protection of domestic products or taxation for fiscal purposes. Аҳдлашувчи Томонлар товарлар импорти ёки экспорти учун ёки у билан боғлик ҳолда ундириладиган ҳар қандай турдаги тўлов ва йиғимлар (мазкур Битимнинг 3-моддасида келтирилган тарифлардан ташқари) кўрсатилган хизматларнинг тахминий қиймати билан чегараланади ва маҳаллий маҳсулотларни билвосита ҳимоя қилиш ёки фискал мақсадларда солиққа тортишга қаратилмаслигини таъминлайдилар.
From the date of entry into force of this Agreement, no new tariffs or charges having equivalent effect shall be introduced in trade of goods specified in Annex I-A and Annex I-B of this Agreement between the Contracting Parties. The Contracting Parties shall not apply para-tariffs with respect to goods specified in the Annex I-A and Annex I-B of this Agreement. Мазкур Битим кучга кирган кундан бошлаб Аҳдлашувчи Томонлар ўртасида мазкур Битимнинг I-A ва I-B иловаларида кўрсатилган товарлар савдосига янги тарифлар ёки эквивалент таъсирга эга бўлган йиғимлар киритилмайди. Аҳдлашувчи Томонлар мазкур Битимнинг I-A ва I-B иловаларида кўрсатилган товарларга нисбатан пара-тарифларни қўлламайдилар.
The Contracting Parties agreed to apply the Rules of Origin in bilateral trade of goods specified in Annex I-A and Annex I-B of this Agreement. Аҳдлашувчи Томонлар мазкур Битимнинг I-A ва I-B иловаларида кўрсатилган товарларнинг икки томонлама савдосида келиб чиқиш қоидаларини қўллашга келишиб олдилар.