USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ар: 26358 words & 6 translates

English Ўзбек
40. Except for God’s sincere servants. 40Магар Аллоҳнинг ихлосли бандалари.
41. For them is a known provision. 41Ана ўшаларга, ўзларига маълум ризқ бордир.
42. Fruits; and they will be honored. 42Мева­чевалар бордир. Улар икром қилинган ҳолларида...
43. In the Gardens of Bliss. 43Наъийм жаннатларида...
44. On furnishings, facing one another. 44Сўрилар устида бир­бирларига қараган ҳолларида бўлурлар.
45. They will be offered a cup of pure drink. 45Уларга оқар чашмадан қадаҳлар айлантириб турилур.
47. Never polluted, and never intoxicating. 47Унда ҳеч бир зарар йўқдир ва ундан сархуш ҳам бўлмаслар.
48. With them will be bashful women with lovely eyes. 48Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир.
49. As if they were closely guarded pearls. 49Улар худди асраб қўйилган тухумга ўхшарлар.
50. Then they will approach one another, questioning. 50Бас, улар бир­бирларидан сўрай бошлайдилар.
51. One of them will say, “I used to have a friend. 51Ичларидан бир сўзловчи: «Аниқки, менинг бир дўстим бор эди.
52. Who used to say, “Are you of those who believe? 52У: «Сен ҳам тасдиқловчиларданмисан?!
53. That after we die and become dust and bones, we will be called to account?” 53Ўлиб, тупроқ ва суяклар бўлиб кетсак ҳам, албатта, жазоланадиганлардан бўлурмизми?!» дер эди.
54. He will say, “Will you have a look?” 54Сизлар ҳам қараяпсизларми?» деди.
55. He will look, and will see him in the pit of Hell. 55Бас, ўзи қараб, уни дўзахнинг ўртасида кўрди.
57. Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.” 57Агар Роббимнинг неъмати бўлмаганида, мен ҳам (дўзахга) ҳозир қилинганлардан бўлур эдим.
61. For the like of this let the workers work. 61Бас, амал қилгувчилар мана шунга ўхшаш нарса учун амал этсинлар.
62. Is this a better hospitality, or the Tree of Bitterness? 62Манзил ўлароқ ана ўша яхшими ёки заққум дарахтими?
63. We made it an ordeal for the unjust. 63Албатта, Биз у(дарахт)ни золимлар учун фитна қилдик.
64. It is a tree that grows from the bottom of Hell. 64Дарҳақиқат, у бир дарахт бўлиб, дўзах қаъридан чиқур.