USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ар: 26358 words & 6 translates

English Ўзбек
80. He who produced fuel for you from the green trees, with which you kindle a fire. 80У зот сизларга яшил дарахтдан олов қилиб бергандир. Энди эса, сиз ундан олов ёқмоқдасиз. 
81. Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Certainly. He is the Supreme All-Knowing Creator. 81Осмонлару ерни яратган зот уларга ўхшашни яратишга қодир эмасми?! Йўқ! У ўта яратгувчи, ўта билгувчи зотдир.
82. His command, when He wills a thing, is to say to it, “Be,” and it comes to be. 82Қачон бирон нарсани ирода қилса, Унинг иши «Бўл» демоқликдир, холос. Бас, у нарса бўлур.
83. So glory be to Him in whose hand is the dominion of everything, and to Him you will be returned. 83Бас, барча нарсанинг том эгалиги қўлида бўлган зот покдир. Унгагина қайтарилурсизлар. 

There is no fool like an old fool.

Қариб қуйилмаган, ачиб суюлмаган.

1. By the aligners aligning.

1Сафда тизилиб турувчилар ила қасам.

2. And the drivers driving. 2Зажр (қилинадиганларни) зажр қилгувчилар ила қасам.
3. And the reciters of the Reminder. 3Зикрни тиловат қилгувчилар ила қасам.
5. Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts. 5У зот осмонлару ернинг ва иккиси орасидаги нарсаларнинг Роббидир. Ва машриқларнинг Роббидир.
6. We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets. 6Албатта, Биз бу дунё осмонини юлдузлар зийнати­ла зийнатладик.
7. And guarded it against every defiant devil. 7Ва ҳар бир итоатсиз шайтондан сақлаш учун.
8. They cannot eavesdrop on the Supernal Elite, for they get bombarded from every side. 8Улар юксак тўплиққа қулоқ сола олмаслар ва ҳар томондан (учқун­ла) отилурлар.
9. Repelled—they will have a lingering torment. 9Ҳайдалурлар! Улар учун узлуксиз азоб бордир.
10. Except for him who snatches a fragment—he gets pursued by a piercing projectile. 10Магар бирорта сўзни ўғриликча тинглаган шахс бўлса, уни ёқгувчи олов таъқиб этар.
11. Inquire of them, “Are they more difficult to create, or the others We created?” We created them from sticky clay. 11Бас, сен улардан сўра: уларни яратиш қийинроқмикан ёки Биз яратган зотларни?! Албатта, Биз уларни ёпишқоқ лойдан яратдик.
12. But you wonder, and they ridicule. 12Балки сен ажабландинг, улар эса масхара қилурлар.
13. And when reminded, they pay no attention. 13Қачонки эслатилсалар, эсламаслар.
14. And when they see a sign, they ridicule. 14Қачонки бирор оят­белгини кўрсалар, қаттиқроқ масхара қилурлар.
15. And they say, “This is nothing but plain magic. 15Улар: «Бу (Қуръон) очиқ­ойдин сеҳрдан бошқа нарса эмас.
17. And our ancestors of old?” 17Аввалги ота­боболаримиз ҳам­а?!» дедилар.