USA English ‹ › UZ Uzbek

Found фаолият: 284 words & 2 translates

English Ўзбек
licensing activities for the refining of precious metals; қимматбаҳо металларни аффинаж қилиш бўйича фаолиятни лицензиялаш;
conducting state control over the activities of refineries; аффинаж корхоналари фаолияти устидан давлат назоратини амалга ошириш;
approval of the annual list of subsoil plots where it is allowed to carry out activities for the artisanal mining of precious metals and precious stones; қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни олтин изловчилар усулида қазиб олиш бўйича фаолиятни амалга оширишга рухсат бериладиган ер қаъри участкаларининг ҳар йилги рўйхатини тасдиқлаш;
sale through an electronic auction of the right to use subsoil plots to carry out activities for the artisanal mining of precious metals and precious stones; қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни олтин изловчилар усулида қазиб олиш бўйича фаолиятни амалга ошириш учун ер қаъри участкаларини электрон аукцион орқали реализация қилиш;
carrying out activities for the artisanal extraction of precious metals and precious stones; қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни олтин изловчилар усулида қазиб олиш бўйича фаолиятни амалга ошириш;
licensing activities for the refining of precious metals; қимматбаҳо металларни аффинаж қилиш бўйича фаолиятни лицензиялаш;
carrying out activities for the manufacture of jewelry and other products from precious metals and precious stones, as well as carrying out work with precious metals and precious stones; қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларни ясаш бўйича фаолиятни амалга ошириш, шунингдек қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлар билан боғлиқ ишларни амалга ошириш;
approve the annual list of subsoil plots where it is allowed to carry out activities for the artisanal mining of precious metals and precious stones; қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни олтин изловчилар усулида қазиб олиш бўйича фаолиятни амалга оширишга рухсат бериладиган ер қаъри участкаларининг ҳар йилги рўйхатини тасдиқлайди;
approve the schedule of measures for conducting control and inspections of the activities of state enterprises, institutions and organizations, as well as legal entities with a state share in their authorized fund (authorized capital) in the amount of 50 percent or more as part of the implementation of state assay control by the State Assay Chamber under the Ministry Finance of the Republic of Uzbekistan; Ўзбекистон Республикаси Молия вазирлиги ҳузуридаги Давлат асиллик даражасини белгилаш палатаси томонидан асиллик даражасининг давлат назоратини амалга ошириш доирасида давлат корхоналари, муассасалари ва ташкилотлар, шунингдек устав фондида (устав капиталида) 50 фоиз ва ундан ортиқ миқдорда давлат улушига эга бўлган юридик шахслар фаолиятини назорат қилиш ҳамда текширувлар ўтказишга доир тадбирларнинг режа-жадвалини тасдиқлайди;
carry out licensing of activity on refining of precious metals; қимматбаҳо металларни аффинаж қилиш бўйича фаолиятни лицензиялашни амалга оширади;
activities of refineries; аффинаж корхоналар фаолияти устидан;
freely visit the territories, buildings, structures, premises and other objects used by legal entities and individual entrepreneurs in the course of activities in the sphere of circulation of precious metals and precious stones, subject to the presentation of an official certificate and copies of documents that serve as the basis for the inspection; қимматбаҳо металларнинг ва қимматбаҳо тошларнинг муомалада бўлиши соҳасидаги ўз фаолиятини амалга ошираётганда юридик шахслар ва якка тартибдаги тадбиркорлар томонидан фойдаланиладиган ҳудудларга, биноларга, иншоотларга, хоналарга ҳамда бошқа объектларга хизмат гувоҳномасини ва текширув ўтказиш учун асос бўлувчи ҳужжатларнинг кўчирма нусхаларини кўрсатган тақдирда монеликсиз кириш;
schedule of measures for the implementation of state assay control over the activities of state enterprises, institutions and organizations, as well as legal entities with a state share in their authorized fund (authorized capital) in the amount of 50 percent or more approved by the Ministry of Finance of the Republic of Uzbekistan; давлат корхоналари, муассасалари ва ташкилотлар, шунингдек устав фондида (устав капиталида) 50 фоиз ва ундан ортиқ миқдорда давлат улушига эга бўлган юридик шахслар фаолияти устидан асиллик даражасининг давлат назоратини амалга оширишга доир тадбирларнинг Ўзбекистон Республикаси Молия вазирлиги томонидан тасдиқланган режа-жадвали;
The Assay Chamber, together with the specially authorized state body for combating the legalization of proceeds from crime, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction, shall monitor and control the compliance of organizations engaged in transactions with precious metals and precious stones with the requirements of the legislation on combating legalization proceeds from crime, financing terrorism and financing the proliferation of weapons of mass destruction. Асиллик даражасини белгилаш палатаси жиноий фаолиятдан олинган даромадларни легаллаштиришга, терроризмни молиялаштиришга ҳамда оммавий қирғин қуролини тарқатишни молиялаштиришга қарши курашиш тўғрисидаги қонунчилик талабларига қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлар билан боғлиқ операцияларни амалга оширувчи ташкилотлар томонидан риоя этилиши устидан мониторинг ва назоратни жиноий фаолиятдан олинган даромадларни легаллаштиришга, терроризмни молиялаштиришга ҳамда оммавий қирғин қуролини тарқатишни молиялаштиришга қарши курашиш масалалари бўйича махсус ваколатли давлат органи билан биргаликда таъминлайди.
Article 14. Procedure for Exercising State Control over the Refining Activities of Legal Entities Engaged in the Industrial Extraction of Precious Metals 14-модда. Қимматбаҳо металларни саноат усулида қазиб олишни амалга оширувчи юридик шахсларнинг аффинаж қилишга доир фаолияти устидан давлат назоратини амалга ошириш тартиби
State control over the refining activities of legal entities (regardless of the form of ownership) engaged in the industrial extraction of precious metals shall be ensured by carrying out measures to control the production, processing, use, sale, storage and accounting of precious metals at the production facilities of these legal entities. Қимматбаҳо металларни саноат усулида қазиб олишни амалга оширувчи юридик шахсларнинг (мулкчилик шаклидан қатъи назар) аффинаж қилишга доир фаолияти устидан давлат назорати мазкур юридик шахсларнинг ишлаб чиқариш объектларида қимматбаҳо металларнинг ишлаб чиқарилиши, қайта ишланиши, улардан фойдаланилиши, реализация қилиниши, уларнинг сақланиши ва ҳисобга олиниши устидан назорат тадбирларини ўтказиш йўли билан таъминланади.
State control over the refining activities of legal entities engaged in the industrial extraction of precious metals shall be carried out on the basis of a schedule of measures for conducting control in relation to the relevant structural divisions of these legal entities. Қимматбаҳо металларни саноат усулида қазиб олишни амалга оширувчи юридик шахсларда аффинаж қилишга доир фаолиятнинг давлат назорати ушбу юридик шахсларнинг тегишли таркибий бўлинмаларига нисбатан назоратни ўтказишга доир тадбирларнинг режа-жадвали асосида амалга оширилади.
When exercising state control over the refining activities of legal entities engaged in the industrial extraction of precious metals, authorized persons of the Assay Chamber shall have the right to conduct: Қимматбаҳо металларни саноат усулида қазиб олишни амалга оширувчи юридик шахсларда аффинаж қилишга доир фаолиятнинг давлат назоратини амалга оширишда Асиллик даражасини белгилаш палатасининг ваколатли шахслари:
Violation of the established procedure for geological study and exploration of subsoil plots for the extraction of precious metals and precious stones shall be the basis for the termination of the permit for the right to use subsoil plots and a ban on engaging in this activity in the manner prescribed by legislation. Ер қаъри участкаларини қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни қазиб олиш учун геологик жиҳатдан ўрганиш ҳамда қидиришнинг белгиланган тартибини бузганлик ер қаъри участкаларидан фойдаланиш ҳуқуқига доир рухсатноманинг амал қилишини тугатиш ва мазкур фаолият билан шуғулланишни қонунчиликда белгиланган тартибда тақиқлаш учун асос бўлади.
The procedure for issuing a permit for the right to use subsoil plots for the extraction of precious metals and precious stones, the conditions for the use of subsoil, as well as measures to eliminate the consequences of subsoil use shall be established by the Law of the Republic of Uzbekistan “On Subsoil”. Қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошларни қазиб олиш бўйича фаолиятни амалга ошириш учун ер қаъри участкаларидан фойдаланиш ҳуқуқига доир рухсатнома бериш тартиби, ер қаъри участкаларидан фойдаланиш шартлари ҳамда ер қаъри участкаларидан фойдаланиш оқибатларини тугатишга қаратилган чора-тадбирлар Ўзбекистон Республикасининг «Ер ости бойликлари тўғрисида»ги Қонуни билан белгиланади.