Found ар: 26358 words & 6 translates
English | Ўзбек |
---|---|
66. Then We drowned the others. | 66Сўнгра бошқаларни ғарқ қилдик. |
67. In that there is a sign, but most of them are not believers. | 67Албатта, бунда оятбелги бор. Лекин кўплари мўмин бўлмадилар. |
69. And relate to them the story of Abraham. | 69Ва уларга Иброҳимнинг хабарини тиловат қилиб бер. |
70. When he said to his father and his people, “What do you worship?” | 70Ўшанда у отаси ва қавмига: «Нимага ибодат қилмоқдасизлар?» деган эди. |
71. They said, “We worship idols, and we remain devoted to them.” | 71Улар: «Санамларга ибодат қилмоқдамиз. Ва уларга ихлос ила ибодат қилишда бардавом бўлурмиз», дедилар. |
72. He said, “Do they hear you when you pray? | 72У: «Илтижо қилганингизда улар сизни эшитадиларми? |
73. Or do they benefit you, or harm you?” | 73Ёхуд наф ёки зарар етказа оладиларми?» деди. |
74. They said, “But we found our ancestors doing so.” | 74Улар: «Йўқ, биз отабоболаримизни шундай қилаётганларини кўрдик», дедилар. |
76. You and your ancient ancestors? | 76Сиз ва қадимги оталарингиз?! |
77. They are enemies to me, but not so the Lord of the Worlds. | 77Албатта, Роббул Оламийндан бошқа уларнинг барчаси менга душмандир», деди. |
83. “My Lord! Grant me wisdom, and include me with the righteous. | 83Эй Роббим, менга ҳикмат ҳадя эт ва мени солиҳларга қўшгин. |
84. And give me a reputation of truth among the others. | 84Ва менга кейин келгувчилар ичида содиқ мақтовлар бўладиган қилгин. |
85. And make me of the inheritors of the Garden of Bliss. | 85Ва мени наъийм жаннати ворисларидан қилгин. |
86. And forgive my father—he was one of the misguided. | 86Ва отамни мағфират қил. Албатта, у адашганлардан бўлди. |
87. And do not disgrace me on the Day they are resurrected. | 87Ва қайта тирилтириладиган кунда мени шарманда қилмагин. |
88. The Day when neither wealth nor children will help. | 88У кунда на мол манфаат берар ва на болалар. |
89. Except for him who comes to God with a sound heart.” | 89Магар ким Аллоҳ ҳузурига тоза қалб ила келар, (ўша манфаат топар). |
90. And Paradise will be brought near for the righteous. | 90Ва жаннат тақводорларга яқинлаштирилди. |
91. And the Blaze will be displayed to the deviators. | 91Жаҳийм иғвога учганларга зоҳир қилинди. |
92. And it will be said to them, “Where are those you used to worship?” | 92Ва уларга: »Аллоҳдан ўзга ибодат қилиб юрган нарсаларингиз қани?! |