USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ар: 26358 words & 6 translates

English Ўзбек

I once again congratulate you, dear compatriots, and all our people on the Eid al-Adha holiday and wish you to enjoy it with contentment among family, friends, and relatives.

Сиз, азиз юртдошларимни, бутун халқимизни Қурбон ҳайити билан яна бир бор муборакбод этиб, байрамни оила, дўстлар ва яқинлар билан бирга файзли ва мазмунли ўтказишингизни тилайман.

May all our good dreams and hopes come true on this blessed holiday! Илоҳим, барча пок ниятларимиз амалга ошсин!
May the Almighty help us in all our good deeds! Барча эзгу ишларимизда Яратганнинг ўзи қўллаб-қувватласин!

1. Successful are the believers.

1Батаҳқиқ, мўминлар нажот топдилар.

2. Those who are humble in their prayers. 2Улар намозларида хушуъ қилувчилардир.
3. Those who avoid nonsense. 3Улар беҳуда нарсалардан юз ўгиргувчилардир.
4. Those who work for charity. 4Улар закотни адо қилгувчилардир.
5. Those who safeguard their chastity. 5Улар фаржларини сақловчилардир.
6. Except from their spouses, or their dependents—for they are free from blame. 6Магар ўз жуфти ҳалоллари ва қўлларида мулк бўлганлардан (сақламасалар), албатта, улар маломат қилинувчи эмаслардир.
7. But whoever seeks anything beyond that—these are the transgressors. 7Ким ана шундан бошқани талаб қилса, бас, ана ўшалар тажовузкорлардир.
8. Those who are faithful to their trusts and pledges. 8Улар омонатларига ва аҳдларига риоя қилгувчилардир.
9. Those who safeguard their prayers. 9Улар намозларини муҳофаза қилувчилардир.
10. These are the inheritors. 10Ана ўшалар ворис бўлгувчилардир.
11. Who will inherit Paradise, wherein they will dwell forever. 11Улар Фирдавсни мерос олурлар, улар унда абадий қолгувчилардир.
13. Then We made him a seed, in a secure repository. 13Сўнгра уни мустаҳкам қароргоҳда нутфа қилдик.
14. Then We developed the seed into a clot. Then We developed the clot into a lump. Then We developed the lump into bones. Then We clothed the bones with flesh. Then We produced it into another creature. Most Blessed is God, the Best of Creators. 14Сўнгра нутфадан алақа яратдик, алақадан чайналган гўшт яратдик, чайналган парча гўштдан суяк яратдик, бас, суякка гўшт қопладик, сўнгра уни бошқа бир жонзот этиб пайдо қилдик. Бас, яратгувчиларнинг энг яхшиси Аллоҳ баракотли ва буюкдир.
15. Then, after that, you will die. 15Сўнгра, албатта, сизлар бундан кейин ўлгувчисизлар.
16. Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected. 16Сўнгра, албатта, сизлар қиёмат куни қайта тирилтирилурсизлар.
19. With it We produce for you gardens of palms and vines, yielding abundant fruit for you to eat. 19Ва у(сув) ила сиз учун хурмо ва узум боғлари пайдо қилдик, сизга у(боғ)ларда кўп мевалар бўлиб, улардан ерсизлар.
20. And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. 20Ва Тури Сийнодан чиқадиган бир дарахтни (пайдо қилдикки), у ёғ ва егувчиларга нонхуриш ила ўсур.