USA English ‹ › UZ Uzbek

Found арг: 2413 words & 2 translates

English Ўзбек
43. Priding themselves on earth, and scheming evil. But evil scheming overwhelms none but its authors. Do they expect anything but the precedent of the ancients? You will not find any change in God’s practice, and you will not find any substitute to God’s practice. 43Ер юзида мутакаббирлик ва ёмон макр учун (қилдилар). Ёмон макр эса, фақат ўз эгасига қайтадир. Улар фақат илгаригиларнинг суннатига интизор бўлмоқдалар, холос. Аллоҳнинг суннатига ҳаргиз бадал топа олмассан. Аллоҳнинг суннатига ҳаргиз ўзгартириш топа олмассан.
13. And cite for them the parable of the landlords of the town—when the messengers came to it. 13Сен уларга Пайғамбарлар шаҳар аҳолисига келган пайтни мисол қилиб келтир.
14. We sent them two messengers, but they denied them both, so We reinforced them with a third. They said, “We are messengers to you.” 14Ўшанда Биз уларга иккитани юборган эдик, улар икковларини ёлғончига чиқардилар. Бас, Биз учинчи билан қувватладик. Шунда: «Албатта, биз сизларга юборилган Пайғамбарлармиз», дедилар.
16. They said, “Our Lord knows that we are messengers to you. 16Улар: «Роббимиз билади. Албатта, биз сизларга юборилган Пайғамбарлармиз.
20. Then a man came running from the remotest part of the city. He said, “O my people, follow the messengers. 20Шаҳар четидан бир киши шошилиб келиб: «Эй қавмим, юборилган Пайғамбарларга эргашинг!
21. Follow those who ask you of no wage, and are themselves guided. 21Сиздан ажр­ҳақ сўрамайдиган, ўзлари ҳидоятда бўлган шахсларга эргашинг!
30. Alas for the servants. No messenger ever came to them, but they ridiculed him. 30Бандаларга ҳасратлар бўлсин! Ҳар қачон уларга Пайғамбар келса, уни фақат истеҳзо қилар эдилар.
31. Have they not considered how many generations We destroyed before them; and that unto them they will not return? 31Ахир улар ўзларидан олдинги қанча асрларни ҳалок этганимизни ва, албатта, ўшалар уларга қайтмасликларини кўрмайдиларми?!
41. Another sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark. 41Улар учун Биз уларнинг наслларини тўла кемада кўтарганимиз ҳам бир оят­ белгидир.
45. Yet when it is said to them, “Beware of what lies before you, and what lies behind you, that you may receive mercy.” 45Уларга: «Олдингиздаги нарсадан ва ортингиздаги нарсадан қўрқинг. Шояд раҳм қилинсангиз», дейилса.
46. Yet never came to them a sign of their Lord’s signs, but they turned away from it. 46Ва уларга Роббилари оятларидан бир оят келганида, фақат ундан юз ўгиргувчи бўлурлар.
47. And when it is said to them, “Spend of what God has provided for you,” those who disbelieve say to those who believe, “Shall we feed someone whom God could feed, if He so willed? You must be deeply misguided.” 47Уларга: «Аллоҳ сизга ризқ қилиб берган нарсадан инфоқ қилинглар», дейилганда, куфр келтирганлар иймон келтирганларга: «Аллоҳ хоҳласа, ўзи таом берадиган кимсани биз таомлантирамизми?! Сиз очиқ­ойдин залолатдан бошқа нарсада эмассиз», дерлар.
60. Did I not covenant with you, O Children of Adam, that you shall not serve the devil? That he is your sworn enemy? 60Мен сизларга: «Эй одам болалари, шайтонга ибодат қилманг, албатта, у сизга очиқ­ойдин душмандир.
70. That he may warn whoever is alive, and prove the Word against the faithless. 70Тирик бўлган шахсларни огоҳлантириш ва кофирларга (азоб) сўзини ҳақ қилиши учундир.
71. Have they not seen that We created for them, of Our Handiwork, livestock that they own? 71Ахир Биз улар учун Ўз қўлларимиз—ла қилган нарсалардан чорваларни яратиб қўйганимизни кўрмайдиларми?! Бас, улар ўшаларга молик–эгадирлар­к у!
72. And We subdued them for them. Some they ride, and some they eat. 72Биз уларга ўша(ҳайвон)ларни бўйинсундириб қўйдик. Бас, улардан маркаблари бор ва улардан ерлар. 
80. He who produced fuel for you from the green trees, with which you kindle a fire. 80У зот сизларга яшил дарахтдан олов қилиб бергандир. Энди эса, сиз ундан олов ёқмоқдасиз. 
81. Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Certainly. He is the Supreme All-Knowing Creator. 81Осмонлару ерни яратган зот уларга ўхшашни яратишга қодир эмасми?! Йўқ! У ўта яратгувчи, ўта билгувчи зотдир.
25. What is the matter with you? Why do you not help one another? 25Сизларга нима бўлди? Ўзаро ёрдамлашмаяпсиз?! 
34. Thus We deal with the sinners. 34Албатта, Биз жиноятчиларга шундоқ қилурмиз.