Found арг: 2495 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
125. I am to you a faithful messenger. | 125Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман. |
133. He supplied you with livestock and children. | 133У сизларга чорва ҳайвонлари ва фарзандлар ила мадад берди. |
142. When their brother Saleh said to them, “Do you not fear? | 142Ўшанда уларга биродарлари Солиҳ деди: «Қўрқмайсизларми?! |
143. I am to you a faithful messenger. | 143Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман. |
161. When their brother Lot said to them, “Do you not fear? | 161Ўшанда уларга биродарлари Лут деди: «Қўрқмайсизларми?! |
162. I am to you a faithful messenger. | 162Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман. |
165. Do you approach the males of the world? | 165Оламлар ичидан эркак ларга борасизми?! |
177. When Shuaib said to them, “Do you not fear? | 177Ўшанда уларга биродарлари Шуайб деди: «Қўрқмайсизларми?! |
178. I am to you a trustworthy messenger. | 178Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман. |
198. Had We revealed it to one of the foreigners. | 198Агар Биз уни баъзи ажамийларга нозил қилсак. |
199. And he had recited it to them, they still would not have believed in it. | 199Бас, у уларга уни ўқиб берса ҳам, мўмин бўлмас эдилар. |
202. It will come to them suddenly, while they are unaware. | 202Бас, уларга у(азоб) тўсатдан келур. Улар сезмай қолурлар. |
206. Then there comes to them what they were promised. | 206сўнгра уларга ваъда қилинган нарса келса. |
215. And lower your wing to those of the believers who follow you. | 215Ва сенга эргашган мўминларга қанотингни пастлат. |
221. Shall I inform you upon whom the devils descend? | 221Сизларга шайтонлар кимга тушишини айтиб берайми? |
222. They descend upon every sinful liar. | 222Улар ўта уйдирмачи ва ўта гуноҳкорларга тушурлар. |
223. They give ear, and most of them are liars. | 223Улар (шайтонларга) қулоқ осарлар. Ва уларнинг кўплари ёлғончилардир. |
224. And as for the poets—the deviators follow them. | 224Ва шоирларга гумроҳлар эргашур. |
4. As for those who do not believe in the Hereafter: We made their deeds appear good to them, so they wander aimlessly. | 4Албатта, охиратга иймон келтирмайдиганларга Биз амалларини зийнатлаб кўрсатдик. Бас, улар адашибулоқиб юраверарлар. |
5. It is they who will receive the grievous punishment—and in the Hereafter they will be the greatest losers. | 5Ана ўшаларга ёмон азоб бордир ва улар охиратда энг кўп зиён кўргувчилардир. |