Found once: 357 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
The SCO’s success concept is the promotion of multifaceted cooperation through ensuring regional security. | Шанхай ҳамкорлик ташкилотининг муваффақият гарови – минтақавий хавфсизликни таъминлаш орқали кўп томонли ҳамкорликни илгари суришдадир. |
All these promising directions of cooperation for the SCO at the new stage of its historical development are reflected in more than thirty conceptual programs, agreements and decisions prepared during our chairmanship period. | Ўз тараққиётининг янги тарихий босқичида турган ШҲТ учун катта истиқболга эга бу йўналишлар Ўзбекистоннинг раислиги даврида тайёрланган ўттиздан ортиқ концептуал дастур, келишув ва қарорларда ўз аксини топди. |
The ceremony was followed by a patriotic festive concert. |
Маросим ватанпарварлик руҳидаги концерт дастури билан давом этди. |
It is wonderful that despite the pandemic and the difficult situation in the world, today Samarkand has once again united the leaders of the vast expanse of Eurasia and has become the center of international politics and economics. |
Бугунги кунда пандемия ва дунёдаги мураккаб вазиятга қарамасдан, Самарқанд яна бир бор Евроосиёнинг улкан макони етакчиларини бирлаштиргани, халқаро сиёсат ва иқтисодиёт марказига айлангани қувонарлидир. |
Once again, I express gratitude to all the SCO States, as well as the Organization’s Secretariat and the Executive Committee of the Regional Anti-Terrorist Structure for their active assistance to our chairmanship. |
ШҲТнинг барча давлатлари, шунингдек, Ташкилот Котибияти ва Минтақавий аксилтеррор тузилмаси Ижроия қўмитасига раислигимизга фаол ёрдам бергани учун яна бир бор миннатдорчилик билдираман. |
Today we are adopting the SCO Concept for strengthening Connectivity and Establishing Effective Transport Corridors. |
Бугун биз ШҲТнинг Ўзаро боғлиқликни мустаҳкамлаш ва самарали транспорт йўлакларини яратиш концепциясини қабул қилмоқдамиз. |
In order to practically implement the main provisions of the Concept, we propose to establish an Interregional Center for Connectivity in the city of Tashkent, with the support of the United Nations. |
Концепциянинг асосий қоидаларини амалиётга татбиқ этиш мақсадида Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг қўллаб-қувватлаши остида Тошкент шаҳрида Минтақалараро ўзаро боғлиқлик марказини ташкил этишни таклиф қиламиз. |
In conclusion of my speech, once again I express my sincere gratitude to all of you for your active assistance in achieving the goals of the Uzbekistan’s chairmanship. |
Сўзимнинг якунида Ўзбекистон раислигидаги мақсадларга эришишда фаол кўмаклашганингиз учун барчангизга яна бир бор самимий миннатдорлик билдиришга ижозат бергайсиз. |
conceal | яширмоқ |
concealed | яширинган |
concealing | яшириш |
concealment | яшириш |
conceals | яширади |
concede | тан олиш |
conceded | тан олди |
concedes | тан олади |
conceding | тан олиш |
conceit | манманлик |
conceited | мағрур |
conceits | манманликлар |