Found horizon: 16 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
Accepting responsible mission of Chairmanship in the SCO, the Republic of Uzbekistan has relied on the strategy of advancing the development of the Organization by opening up new horizons for cooperation and launching usage of untapped reserves that each of its members has. | Ўзбекистон Республикаси Шанхай ҳамкорлик ташкилотига раислик қилишдек масъулиятли вазифани ўз зиммасига олгач, асосий эътиборни ҳамкорликнинг янги уфқларини очиш ва ҳар бир иштирокчи мамлакатнинг фойдаланилмаган резервларини ишга солиш орқали Ташкилотни жадал ривожлантириш стратегиясига қаратди. |
horizon | горизонт |
horizons | горизонтлар |
The parties underscored the importance of deepening cooperation in the field of education and science, including thorough exploiting the potential of the Erasmus+" and "Horizon Europe" programs. The parties welcomed the implementation of the first regional project of vocational education “Darya”. | Таълим ва фан соҳасидаги ҳамкорликни, шу жумладан “Erasmus+” ва “Horizon Europe” дастурлари салоҳиятидан фойдаланган ҳолда чуқурлаштириш муҳим экани таъкидланди. Томонлар касбий таълим бўйича “DARYA” биринчи минтақавий лойиҳанинг амалга оширилишини олқишладилар. |
In the framework of the «Erasmus+» and «Horizon Europe» programs we propose implementation of the Project on the introduction of advanced European methods of education, organization of the joint fundamental and applied researches. | «Erasmus+» ва «Европа горизонти» дастурлари доирасида қуйидагиларни таклиф этамиз: таълим бўйича Европанинг илғор методикаларини жорий этиш лойиҳасини амалга ошириш; қўшма фундаментал ва амалий тадқиқотларни ўтказишни ташкил этиш. |
Horizontal fast milling machines for crankshafts of diesels with a capacity of more than 300 kW | Қуввати 300 кВт дан юқори бўлган дизелларнинг тирсакли валларига горизонтал тез фрезалаш дастгоҳлари |
Other horizontal processing centers | Бошқа горизонтал ишлов бериш марказлари |
Horizontal fast milling machines for crankshafts of diesels with a capacity of more than 300 kW | Қуввати 300 кВт дан юқори бўлган дизелларнинг тирсакли валларига горизонтал тез фрезалаш дастгоҳлари |
Multi-purpose horizontal lathes with digital manual control | Рақамли дастурий бошқарувга эга, кўп мақсадда ишлатиладиган горизонтал токарь дастгоҳлари |
One-spindle horizontal lathes with digital manual control for the aviation industry and high-speed transmissions (6000 and more revolutions per minute, but not more than 8000 revolutions per minute) | Авиация саноати учун рақамли дастурий бошқарувга эга ва юқори тезликда ишлайдиган узатмали (бир дақиқада 6000 ва ундан ортиқ оборотли, лекин бир дақиқада 8000 оборотдан ошмайдиган) пир пирали горизонтал токарь автоматлари |
Other horizontal bit spindle lathes with digital program control | Рақамли дастурий бошқарувга эга бўлган бошқа горизонтал пир пирали токарь автоматлари |
Other horizontal machine guns with digital program control and multi-spindle metal cutting | Рақамли дастурий бошқарувга эга бўлган ва кўп пирали металл кесадиган бошқа горизонтал автоматлар |
Other horizontal lathes for digital metal cutting with digital manual control | Рақамли дастурий бошқарувга эга металл кесадиган бошқа горизонтал токарь дастгоҳлари |
Horizontal lathes for metal cutting (including multi-purpose lathes) | Металл кесадиган горизонтал токарь машиналари (шу жумладан, кўп мақсадда ишлатиладиган токарь дастгоҳлари) |
2. For this purpose, the exporter or his authorized representative shall fill out both the Movement Certificate EUR.1 and the application forms, specimens of which are annexed herewith. The said forms shall be completed in English language and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If they are handwritten, they shall be completed in ink in printed characters. The description of the products must be given in the Box.8 of the annexed forms, which is reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the said box is not completely filled, a horizontal line must be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through. | 2. Бунинг учун экспортёр ёки унинг ваколатли вакили EUR.1 Ҳаракатланиш сертификати намунаси ва илова қилинган ариза шаклини тўлдириши лозим. Ушбу шакллар инглиз тилида ва экспортёр мамлакатнинг миллий қонунчилиги қоидаларига мувофиқ тўлдирилиши лозим. Башарти улар қўлда ёзилган бўлса, босма белгилар билан сиёҳда белгиланиши лозим. Бланканинг маҳсулотларнинг тавсифи ёзилиши мўлжалланган 8-банди устунида бўш қаторлар қолдирмасдан берилиши лозим. Башарти ушбу банд тўлиқ тўлдирилмаган бўлса, тавсифнинг охирги қаторидан пастга, бўш жойни кесиб ўтган ҳолда, горизонтал чизиқ тортилиб тўлдирилиши лозим. |
53. We will show them Our proofs on the horizons, and in their very souls, until it becomes clear to them that it is the truth. Is it not sufficient that your Lord is witness over everything? | 53Биз уларга ҳам уфқлардаги, ҳам ўз нафсларидаги оятбелгиларимизни кўрсатамиз. Токи уларга Унинг ҳақлиги равшан бўлсин. Сенинг Роббинг ҳар бир нарсага шоҳид эканлиги кифоя қилмасмиди?! |