Found feature: 15 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
feature | хусусият |
featured | хусусиятли |
featureless | хусусияциз |
features | Хусусиятлари |
273. It is for the poor; those who are restrained in the way of Allah, and unable to travel in the land. The unaware would think them rich, due to their dignity. You will recognize them by their features. They do not ask from people insistently. Whatever charity you give, Allah is aware of it. | 273(Садақа ва хайруэҳсонлар) Аллоҳнинг йўлида тутилган, ер юзида касб қилишга қодир бўлмаган, иффатлари туфайли билмаган киши уларни бой деб ўйлайдиган фақирларгадир. Уларни сиймоларидан танийсан, одамлардан хиралик қилиб сўрамаслар. Нафақа қилган яхшиликларингизни, албатта, Аллоҳ билгувчидир. |
46. And between them is a partition, and on the Elevations are men who recognize everyone by their features. They will call to the inhabitants of the Garden, “Peace be upon you.” They have not entered it, but they are hoping. | 46Ораларида аърофтўсиқ бор, у деворлар устидаги кишилар ҳаммаларини сиймоларидан танирлар. Тамаъ қилган ҳолларида кирмай турган жаннат эгаларига: «Сизга салом бўлсин», деб нидо қиларлар. |
48. And the dwellers of the Elevations will call to men they recognize by their features, saying, “Your hoardings did not avail you, nor did your arrogance.” | 48Аъроф эгалари сиймоларидан танийдиган кишиларига нидо қилиб: «Тўплаганингиз ва қилган кибру ҳавоингиз сизга асқотмабдику! |
For the second consecutive year, these figures included an increase in international investigations under the auspices of a tripartite anti-trafficking enforcement initiative between the governments of Uzbekistan, Kazakhstan, and Tajikistan; 28 of the 93 prosecutions featured trafficking crimes committed abroad. | Ушбу рақамлар икки йил қаторасига Ўзбекистон, Қозоғистон ва Тожикистон ҳукуматлари ўртасидаги одам савдосига қарши 3 томонлама ташаббус доирасидаги ҳамкорликда халқаро терговларга оид ишлар сони ошиб бораётганини кўрсатди; 93 та қўзғатилган жиноий ишнинг 28 таси чет элларда содир этилган. |
Criminalization of same-sex relationships between men makes some members of Uzbekistan’s LGBTQI+ communities vulnerable to police abuse, extortion, and coercion into pornography and informant roles; widespread social stigma and discrimination against LGBTQI+ individuals also compound their vulnerability to family-brokered forced marriages that may feature corollary sex trafficking or forced labor indicators. | Бир жинсга мансуб эркаклар ўртасидаги жинсий муносабатларнинг жиноят деб ҳисобланиши Ўзбекистондаги LGBTQI+ жамоатлари вакилларини полиция зўравонлиги, тамагирлиги, порнографияга мажбурлашига ва хабаркаш бўлишига олиб келади; LGBTQI+ вакилларини кенг тарқалган ижтимоий тамғалаш (stigma) ва камситиш уларни оила воситачилигида тузиладиган мажбурий никоҳ олдидаги ҳимоясизлигини оширади ҳамда унда жинсий эксплуатация ва мажбурий меҳнат мақсадидаги одам савдоси аломатлари бўлиши мумкин. |
Many of these women report having lost their husbands to armed conflict, after which their economic hardships and confinement in the camps make them vulnerable to coercive local marriages that may feature corollary sex trafficking or forced labor indicators. | Шу аёлларнинг кўпчилиги айтишича, қуролли можаролар вақтида эрларидан ажраган, шундан сўнг вужудга келган иқтисодий қийинчиликлар ва жамлоқларда яшаб туриш мажбурий маҳаллий никоҳланиш олдида чорасиз қилиб қўйган, бундай ҳолатларда жинсий эксплуатация ва мажбурий меҳнат мақсадидаги одам савдоси аломатлари бўлиши мумкин. |
All 40-handicraft workshops, built in the traditions of ancient architecture and reflecting features of 14 regions of our country, have inimitable look. | Қадимий услубда барпо этилган 14 та ҳудудимизга хос 40 та ҳунармандлик устахонасининг ҳар бири бетакрор қиёфага эга. |
Certified precious stones shall include precious stones that have been certified by an independent gemological center (laboratory) and have an appropriate quality confirmation - a gemological certificate issued in accordance with the procedure established by legislation, confirming the guarantee of the authenticity and quality of a precious stone, containing information about the color group, purity, quality of cutting and polishing, weight and other features of the precious stone. | Сертификатлаштирилган қимматбаҳо тошлар жумласига мустақил геммология марказида (лабораториясида) сертификатлаштиришдан ўтган ҳамда ранг гуруҳи, софлиги, қирраланиш ва сайқалланиш сифати, оғирлиги ҳамда қимматбаҳо тошнинг бошқа ўзига хос хусусиятлари тўғрисидаги ахборотни ўз ичига олган, қимматбаҳо тошнинг ҳақиқийлиги ва сифатининг кафолатини тасдиқлаш учун қонунчиликда белгиланган тартибда берилган тегишли сифат тасдиғига — геммологик сертификатга эга бўлган қимматбаҳо тошлар киради. |
This year, the artist has seen her work feature at the Blackpool Illuminations, a lights festival that has been running in the UK since 1879. Lollies in Love With Light is a technicolour installation with an ice cream van at its centre, inspired by the ice cream business her parents ran. | Бу йил рассомнинг иши Буюк Британияда 1879 йилдан бери ўтказиб келинаётган Blackpool Illuminations чироқлар фестивалида кўрсатилди. Lollies in Love With Light – бу марказда музқаймоқ фургони жойлашган рангли инсталляциядир. |
This feat earned her a ticket to the Paris 2024 Olympics, where speed climbing will feature as a separate event for the first time. | Бу ютуқ унга 2024 йилда Парижда бўлиб ўтадиган Олимпия ўйинларига йўлланмани тақдим этди. Бу сафар олимпия ўйинларига тезкор арльпинизм биринчи марта алоҳида мусобақа сифатида киритилади. |
positive: materials usually feature a heroine of an approving nature, who, as already noted, occupies a low social status but performs responsible public functions (teacher, head of department, head of the department); | · ижобий: одатда материалларда ижобий тасвирда, юқорида айтиб ўтилганидек, паст ижтимоий мавқега эга, аммо масъулиятли жамоат функцияларини бажарадиган (ўқитувчи, бўлим мудири, ўқув ишлари бўйича мудир) қаҳрамон пайдо бўлади; |