Found army: 44 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
army | армия |
farmyard | ферма ҳовлиси |
farmyards | фермер хўжаликлари |
Along with this, it is commendable that the youth of our country participated in the Islamic Solidarity Games held in Turkey, and our servicemen took honourable places at the international army competitions. | Айни вақтда мамлакатимиз ёшлари Туркияда ўтказилган Ислом бирдамлик ўйинларида, ҳарбий хизматчиларимиз эса, халқаро армия мусобақаларида муносиб иштирок этиб, фахрли ўринларни эгаллаганлари таҳсинга сазовордир. |
Let us recall how the invincible commander bravely fought on the banks of the Sindh River against the troops of Genghis Khan, who outnumbered with his army by four times. Or how, in the battle near Isfahan, together with fourteen soldiers, he was able to break through the encirclement of more than a thousand Mongols. | Енгилмас саркарданинг Синд дарёси бўйида ўз қўшинидан тўрт марта кўп бўлган Чингизхон қўшинига мардона қарши чиққанини эслайлик. Ёки Исфаҳон яқинидаги жангда бор-йўғи 14 нафар аскари билан мингдан зиёд мўғул лашкарининг қуршовини ёриб ўтганини ёдга олайлик. |
The boy took the old army blanket off the bed and spread it over the back of the chair and over the old man's shoulders. | Бола каравотдан эски солдат одеялини олиб, курси суянчиғи аралаш чолнинг елкасини ёпиб қўйди. |
On a warm August day in 636 CE, the Arab army under Khalid ibn al-Walid challenged the supremacy of the mighty Byzantine Empire. |
Милодий 636 йил август ойининг иссиқ кунларидан бирида Холид ибн Валид бошчилигидаги араб қўшини қудратли Рум империяси ҳукмронлигига қарши чиқди. |
As the army assembled, the core of Khalid’s force of loyal volunteers was augmented by troops from several tribes across Arabia. | Қўшин тўплар экан, Холид қўшинининг ўзагини ташкил этувчи мужоҳидлар сафига Арабистон ярим оролининг турли минтақаларидаги бир нечта қабилалардан бўлган жангчилар келиб қўшилди. |
So far the Empire relied on a system of forts along the border that would relay information about enemy troop movements to the interior, giving the Imperial army time to mobilize and respond to the threat. | Шу чоққача Рум империяси ўз чегараларида барпо этилган қалъалар тизимига таяниб келарди, яъни ушбу қалъаларнинг Империя ҳудудига душман қўшинлари кириб келиши ҳақида маълумот етказиши, Империя ўз қўшинларини сафарбар қилиб, таҳдидга жавоб бериши учун етарлича вақт берарди. |
The Byzantines reportedly recruited Bedouin-Christian spies and were able to anticipate the movement of the Muslim army, managing to position themselves for the upcoming attack. | Хабар қилинишича, Румликлар бадавий-христиан айғоқчиларини ёллаб, мусулмонлар қўшининг ҳаракатларини олдиндан билиб олгандилар ва бўлажак ҳужумга тайёр турар эдилар. |
Many prominent Muslims fell as martyrs on the field of battle, but under Khalid’s leadership the Arabs managed to wipe out the presence of the Byzantine field army in Syria and were now advancing north. | Кўплаб буюк мусулмонлар жанг майдонида шаҳид бўлишди, аммо Холид етакчилиги остида Араблар, Суриядаги Рум дала армиясини йўқ қилишга муваффақ бўлдилар ва шимолга қараб юришни бошладилар. |
Theodore retreated to join the emperor at Emesa, while remnants of the Imperial army fled in disorder to nearby walled cities and forts, with many of the survivors converging on Pella, joining the garrison that was stationed there. | Теодор император жойлашган Эмеса шаҳри томон чекинди, Империя қўшинининг қолдиқлари саросимада яқин атрофдаги шаҳар ва қалъаларга қочдилар, тирик қолганларнинг кўпчилиги ПЕЛЛЕТ шаҳрига йўл олди ва у ердаги гарнизонга кириб олди. |
But the Byzantines were not able to hold Khalid’s advance for long, as the Muslim army outmaneuvered their entrenched positions and proceeded to surround Damascus two days later. | Аммо юборилган қўшинлар Холиднинг ҳужумига дош беролмадилар, чунки мусулмонлар қўшини румликларнинг ўрнашиб олган позицияларини четлаб ўтиб, икки кундан кейин Дамашқни қамалга олдилар. |
Aware of Khalid’s popularity, the deeply religious Umar demoted him and placed Abu Ubayda in charge of the Muslim army, aiming to show that no matter who commands the troops, it is Allah alone who gives victory on the battlefield. | Холиднинг шуҳратидан боҳабар бўлган буюк тақво соҳиби Умар, Холидни рутбасини пасайтириб Абу Убайдани мусулмонлар қўшинига қўмондон этиб тайинлади, бу орқали Умар қўмондон кимлигидан қатъий назар, жанг майдонида нусрат фақат Аллоҳдан эканлигини намойиш қилишни истаган эди. |
He divided the army in two, advancing north with the majority of the troops, while sending two armies to capture Palestine, where several strong Byzantine garrisons remained in the rear during the initial rapid Muslim advance. | У қўшинни иккига бўлиб, лашкарларнинг аксар қисми билан шимолга қараб юрди, икки қисмдан иборат лашкарларни эса Фаластинни ишғол этиш учун юборди, чунки у ерда мусулмонларнинг дастлабки олға силжиши мобайнида Румликларнинг бир нечта кучли гарнизони қолган эди. |
Heraclius’ army was prepared to defeat the Arabs in a decisive battle or destroy their separate armies piece meal. | Ҳеракл армияси ҳал қилувчи йирик жангда арабларни енгишга ёки уларнинг қўшинларини бирма бир йўқ қилишга тайёр эди. |
Upon learning of the initial movement of enemy troops Khalid immediately recognized that the Muslim position in the north will be surrounded by the numerically superior Byzantine army. | Душман қўшинларининг дастлабки ҳаракатларидан воқиф бўлгандан сўнг Холид, шимолдаги мусулмон қўшинлари, сон жиҳатдан кўпроқ бўлган Рум қўшини томондан қуршаб олиниши мумкинлигини дарҳол пайқади. |
After some consideration, Abu Ubayda ordered the army to march south. | Бироз мулоҳаза қилгач, Абу Убайда лашкарга жанубга юришни буюрди. |
Messengers were sent to the two commanders in Palestine to meet with the main army on the vast plains north-east of Lake Tiberias, which offered plenty of fodder for the horses and were conducive to cavalry maneuvers. | Фаластиндаги икки қўмондонга ҳам чопарлар юбориб, улар ўз қўшинларини Табария кўлининг шимолий-шарқида жойлашган кенг текисликларда турган асосий қўшин томон олиб бориш айтилди, бу текисликларда отлар учун етарлича ем бор эди ва суворийларнинг манёвралари учун қулай эди. |
And, just as Khalid had suspected, four Imperial armies marched on Emesa, which would’ve pinned the Arabs in the north, while another Byzantine army was to re-capture Damascus and cut off their line of retreat – the Muslim army withdrew just in time. | Холид таҳмин қилганидек, Империянинг тўрт қўшини Эмесага юриш қилди ва шимолдаги арабларни янчиб ташлаши мумкин эди, ҳолбуки Румнинг яна бир қўшини Дамашқни қайта ишғол қилиб, арабларнинг чекиниш йўлини тўсиб қўйиш эҳтимоли бор эди – бироқ мусулмон қўшини ўз вақтида орқага чекинган эди. |