USA English ‹ › UZ Uzbek

Found афсона: 29 words & 2 translates

English Ўзбек
There is no doubt that this legendary city will open another chapter of the SCO success story. Glorious historical heritage of Samarkand will contribute to this. Ушбу афсонавий шаҳар Шанхай ҳамкорлик ташкилоти тарихида муваффақиятнинг яна бир саҳифасини очишига шубҳа йўқ. Самарқанднинг шонли тарихий мероси бунга хизмат қилади.
His name, heroism and courage have become a legend among the different peoples. Унинг номи, ўлмас жасорати халқ орасида, турли миллат ва элатлар ўртасида афсонага айланган.
fabled афсонавий
legend афсона
legendary афсонавий
legends афсоналар
myth афсона
mythic афсонавий
mythical афсонавий
myths афсоналар

When I heard ‘Be happy’ in calls to prayer

It struck me as an evil lure.

So I told the angel my personal myths;

They seemed to me more pure.

Қулоғимга ол бахт, деб эшитилган

Азонларни шайтоний деб ўйладим.

Шунинг учун бахт берган малакка

Турли-туман афсоналар сўйладим.

But playing with her hair, the angel said:

‘Your legends are needed no more!’

Her words buzzed noisily in my ears:

‘You’re swimming in blood and gore.’

Сочларини ўйнаб туриб эшитди

Ва дедиким:“Афсоналар беҳуда”.

Бул сўзлари қулоғимга етишди:

“Оқдим, - деди, - қонли, зардобли сувда...”

The king of lies told me to swim on:

‘Your fortune’s waiting there.’

But my soul arrayed in funeral black

Is already awaiting there.

Оқ-оқ, - деди афсоналар султони,

- Сенинг тахтинг, бахтинг унда кутадир,

Ул зардобли, қонли сувлар остида

Қора кийган жонинг жилва этадир.

25. Among them are those who listen to you; but We place covers over their hearts, to prevent them from understanding it, and heaviness in their ears. Even if they see every sign, they will not believe in it. Until, when they come to you, to argue with you, those who disbelieve will say, “These are nothing but myths of the ancients.” 25Улардан сенга қулоқ тутадиганлари ҳам бор. Биз уни фаҳмламасликлари учун қалбларига парда ва қулоқларига тўсиқ қилиб қўйдик. Барча оятларни кўрсалар ҳам, улар иймон келтирмаслар. Ҳатто олдингга сен билан тортишувга келганларида куфр келтирганлар: «Бу ўтганларнинг афсоналаридан бошқа нарса эмас», дерлар.
31. And when Our revelations are recited to them, they say, “We have heard. Had we wanted, we could have said the like of this; these are nothing but myths of the ancients.” 31Уларга оятларимиз тиловат қилинса: «Батаҳқиқ, эшитдик, агар ҳоҳласак, бунга ўхшашни ўзимиз ҳам айтамиз. Бу аввалгиларнинг афсонасидан ўзга нарса эмас», дерлар.
The ensemble is indeed a unique project, as if every tourist is transported here to the magical world of legends of ancient architectural monuments. Ушбу мажмуа ҳар қандай сайёҳни қадимий афсоналар оламига, тарихий обидалар дунёсига олиб кирадиган том маънодаги ноёб лойиҳадир.
Shops are shuttered in the ancient quarter of Kuche Kharabat, beloved instruments hidden from view in the birthplace of the great Ustads, the legends of traditional Afghan music. Харабот кўчасининг қадимий кварталидаги дўконлар ёпилган, севимли чолғу асбоблари буюк устозлар, анъанавий афғон мусиқаси афсоналари туғилган жойда кўздан яширилган.

You bring with you the sight of joyful days,

And many a loved shade rises to the eye:

And like some other half-forgotten phrase,

First Love returns, and Friendship too is nigh:

Pain is renewed, and sorrow: all the ways,

Life wanders in its labyrinthine flight,

Naming the good, those that Fate has robbed

Of lovely hours, those slipped from me and lost.

Мози лавҳалари жонланур яна,

Фусункор тонглару сеҳрли тунлар,—

Жонланур мисли бир ажиб афсона

Ёшлигу илк бора севишган кунлар.

Ўтмиш ва эзгулик соғинчи мана,

Дилимда қўзғаркан аламли унлар,

У ёруғ чошгоҳда бўлганлар омон.

Сизни эҳтиром-ла эслайман ҳамон.

24. And when it is said to them, “What has your Lord sent down?” They say, “Legends of the ancients.” 24Қачонки, уларга: «Роббингиз нимани нозил қилди?» дейилса, улар: «Аввалгиларнинг афсоналарини», дерлар.
So that was troubling me a little bit and I thought there must be other women from history or maybe from the epics that are culturally Indian symbols, but a bit different from the ones we are normally shown Бу мени бироз хавотирга солиб келаётган эди ва мен, бизга кўрсатилаётганидан бироз фарқ қиладиган ва ҳиндларнинг маданий рамзи бўлган тарихий ёки афсоналар қаҳрамони бўлган аёллар бўлиши керак–ку, деб ўйлаб қолдим