Found аксинча: 12 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
It is exactly at the time of crisis, when all the countries – whether they are large, medium or small by size – must put aside their narrow interests and focus on such mutual interaction. |
Айнан инқироз ва бўҳронлар даврида мамлакатлар, улар хоҳ катта, ўрта ёки кичик бўлсин, ўзларининг тор доирадаги манфаатларини устун қўймасдан, аксинча, асосий эътиборни глобал ҳамжиҳатликка қаратишлари лозим. |
contrarily | аксинча |
contrariwise | аксинча |
contrary | аксинча |
conversely | аксинча |
rather | аксинча |
180. Those who withhold what Allah has given them of his bounty should not assume that is good for them. In fact, it is bad for them. They will be encircled by their hoardings on the Day of Resurrection. To Allah belongs the inheritance of the heavens and the earth, and Allah is well acquainted with what you do. | 180Аллоҳ Ўз фазлидан берган нарсага бахиллик қилганлар буни ўзларига яхшилик деб ҳисобламасинлар. Аксинча, бу уларга ёмонликдир. Қиёмат куни бахиллик қилган нарсалари ила бўйинлари ўралур. Осмонлару ернинг мероси Аллоҳгадир. Ва Аллоҳ қилаётган амалларингиздан хабардордир. |
Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote under this article with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Convention. Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa. | 2. Иқтисодий интеграциянинг минтақавий ташкилоти ўз ваколатлари доирасига кирадиган масалаларда овоз бериш ҳуқуқларини мазкур моддага биноан, мазкур Конвенцияга иштирокчи ҳисобланган ўзларининг ташкилотларига аъзо давлатлар сонига тенг овозга эга бўлган ҳолда амалга оширадилар. Бундай ташкилотлар, агар уларга аъзо давлатлар ўзларига тегишли овоз бериш ҳуқуқларини амалга ошираётган бўлсалар, у ҳолда ўзларининг овоз бериш ҳуқуқларидан фойдаланмайдилар ва аксинча. |
Ёшлик, азиз дўстим, жангларда керак, |
Youth is what you need, dear friend, |
These early operations laid the groundwork for the upcoming invasion and, ironically, Abu Bakr’s focus on the countryside would fool the Byzantines into perceiving the Muslims as mere raiders, and therefore no significant Imperial forces were assembled to combat the threat in early 633. | Ушбу дастлабки ҳаракатлар, кейинроқ амалга ошириладиган хужум учун негиз яратди ва энг қизиғи шуки, Абу Бакрнинг қишлоқларни ишғол қилишига румлкилар етарли аҳамият бермадилар, ва аксинча мусулмонлар бу қишлоқларни фақат талон тарож қилишга келган холос, деб ўйлаганлар ва натижада, 633 йил бошига келиб, Рум империяси бирор жиддий таҳдидга қарши тура оладиган сондаги лашкарни шай ҳолатга келтирмаган. |
11. Those who perpetrated the slander are a band of you. Do not consider it bad for you, but it is good for you. Each person among them bears his share in the sin. As for him who played the major role—for him is a terrible punishment. | 11Албатта, ифкни [иғво] келтирганлар ўзингиздан бўлган бир тўдадир. Уни ўзингизга ёмонлик деб ҳисобламанг. Аксинча, у сиз учун яхшиликдир. Улардан ҳар бир киши учун ўзи қилган касбнинг гуноҳи бордир. Улардан (гуноҳнинг) каттасини кўтарган кимсага буюк азоб бордир. |
As for me, it is difficult to express the joy which took possession of me. | Мен, аксинча, тасвир этиб бўлмайдиган даражада севиндим. |