USA English ‹ › UZ Uzbek

Found айблаш: 17 words & 2 translates

English Ўзбек
accuse айблаш
accusing айблаш
blame айблаш
blaming айблаш
impute айблаш
incriminate айблаш
incrimination айблаш
recriminate қайта айблаш
recrimination айблаш
91. There is no blame on the weak, nor on the sick, nor on those who have nothing to give, provided they are true to Allah and His Messenger. In no way can the righteous be blamed. Allah is Forgiving and Merciful. 91Заифҳолларга, беморларга ва сарф­харажат қиладиган нарса топа олмаётганларга, Аллоҳга ва Расулига ихлосли бўлсалар, насиҳат қилсалар, гуноҳ йўқ. Чиройли амал қилувчиларни айблашга йўл йўқ. Аллоҳ мағфиратли ва раҳмли зотдир.
93. But blame is on those who ask you for exemption, although they are rich. They are content to be with those who stay behind. Allah has sealed their hearts, so they do not know. 93Бой­бадавлат бўлиб туриб сендан изн сўрайдиганларни айблашга йўл бор. Улар хотин­халажлар билан бирга бўлишга рози бўлдилар. Аллоҳ уларнинг қалбларига муҳр босди. Бас, улар билмаслар.
But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. Адолат саройининг табаррук остонасида турган халқимга айтадиган яна бир гапим бор. Ўзимизнинг ҳаққоний ўрнимизни эгаллаш жараёнида бизни ножўя ҳаракатларда айблашларига замин яратиб бермаслигимиз керак. Келинг, озодликка бўлган ташналигимизни алам ва нафрат косасидан сув ичиб қондирмайлик.

92. He said, “There is no blame upon you today. God will forgive you. He is the Most Merciful of the merciful.”

У: «Бугунги кунда сизларни айблаш йўқ. Сизларни Аллоҳ мағфират қилгай. У раҳм қилгувчиларнинг раҳмлироғидир.

Jackson whistled. "Who's going to get it in the neck? The laundry or the state inspectors?" "Don't know yet," Hunton said Жексон ҳуштак чалиб юборди:— Хўш, энди кимнинг пўстагини қоқишади? Кирхона эгасини айблашадими ё давлат назорат хизматиними?— Ҳозирча бундан бехабарман, — деди Хантон
41. As for those who retaliate after being wronged, there is no blame on them. 41Албатта, ким ўзига бўлган зулмдан кейин нусрат қозонса, бас, ундайларни (айблашга) ҳеч йўл йўқ.
42. Blame lies on those who wrong people, and commit aggression in the land without right. These will have a painful punishment. 42Фақатгина одамларга зулм қиладиган ва ер юзида ноҳақ тажовузкорлик қиладиганларни (айблашга) йўл бордир. Ана ўшаларга аламли азоб бордир.
Refuse "lecturing" and language that can provoke condemnation of the victim; ·      Жабрланувчини айблаш ёки ўзини айбдордек ҳисоблашига сабаб бўлиши мумкин бўлган «насиҳат» ёки таърифлардан фойдаланманг.