USA English ‹ › UZ Uzbek

Found par: 1953 words & 2 translates

English Ўзбек
In this context, I propose to hold annually SCO Plus Dialogue on Security Issues with the participation of the heads of the competent bodies and experts of all our countries. Бу борада мамлакатларимиз ваколатли органлари раҳбарлари ва экспертлари иштирокида ҳар йили “Хавфсизлик масалалари бўйича ШҲТ плюс мулоқоти”ни ўтказишни таклиф этаман.
So far, we could not manage to create a solid foundation for multilateral trade and inter-sectoral partnership. Биз ҳалига қадар кўп томонлама савдо ва тармоқлараро шерикликнинг мустаҳкам асосларини ярата олмадик.
In order to create an effective platform for business dialogue with the participation of all partners, we propose the annual holding of the SCO EXPO International Industrial Exhibition in our countries. Барча шерикларни жалб қилган ҳолда бизнес-мулоқот учун самарали платформани яратиш мақсадида мамлакатларимизда ҳар йили “ШҲТ ЭКСПО” халқаро саноат кўргазмасини ўтказишни таклиф этамиз.
In this context, the Samarkand Solidarity Initiative for Common Security and Prosperity, which we have put forward, aimed at overcoming the trust deficit through constructive dialogue and multilateral partnership, is more relevant than ever. Бу борада биз илгари сурган, конструктив мулоқот ва кўп томонлама шериклик йўли билан ишонч тақчиллигининг олдини олишга қаратилган умумий хавфсизлик ва фаровонлик йўлида ҳамжиҳатлик бўйича Самарқанд ташаббуслари ҳар қачонгидан ҳам долзарб бўлиб қолмоқда.
I am convinced that the outcomes of this meeting will give a strong impetus to the development of a multifaceted partnership within the Shanghai Cooperation Organization. Ушбу учрашувимиз якунлари Шанхай ҳамкорлик ташкилоти доирасидаги кўп қиррали шериклигимиз ривожига кучли туртки беришига ишонаман.

These developments have led to an increasingly rich and vibrant strategic partnership between our countries. 

Ушбу воқеалар мамлакатларимиз ўртасида тобора сермазмун ва жадал стратегик шерикликка олиб келди. 

Moscow, he said, would view that as the “direct participation” of Nato countries in the war in Ukraine. Унинг сўзларига кўра, агар Ғарб бунинг аксини қилгудек бўлса, Москва бу амални НАТО давлатларининг Украинадаги урушда "бевосита иштирок этиши" ўлароқ кўради.

A delegation led by Sarah Minkara, Special Adviser on International Disability Rights of the US State Department

АҚШ Давлат департаментининг халқаро ногиронлик ҳуқуқлари бўйича махсус маслаҳатчиси

Vehicles serving foreign guests will have access to VIP parking lot of "Tashkent" international airport. Хорижий меҳмонларга хизмат кўрсатувчи автотранспорт воситаларининг И. Каримов номидаги “Тошкент” халқаро аэропортининг VIP автотураргоҳига кириши таъминланади.
15. Yet they turn one of His servants into a part of Him. Man is clearly ungrateful. 15Улар бандаларидан Унга бўлак (ҳукм) қилдилар. Албатта, инсон очиқ­ойдин ношукрдир.  
22. But they say, “We found our parents on a course, and we are guided in their footsteps.” 22Йўқ! Улар: «Биз ота­боболаримизни бир динда топдикки, албатта, биз уларнинг изларидан ҳидоят топгувчидирмиз», дедилар.  
23. Likewise, We sent no warner before you to any town, but the wealthy among them said, “We found our parents on a course, and we are following in their footsteps.” 23Худди шунингдек, Биз сендан илгари ҳам қайси бир қишлоқ­шаҳарга огоҳлантиргувчи юборсак, албатта, унинг зодагонлари: «Таъкидки, биз ота­ боболаримизни бир динда топдик ва, албатта, биз уларнинг изларидан эргашгувчилардирмиз», дедилар.  
24. He would say, “Even if I bring you better guidance than what you found your parents following?” They would say, “We reject what you are sent with.” 24У (огоҳлантгирувчи): «Агар мен сизга сиз ота­бобонгизни (эътиқод) устида топган нарсангиздан ҳам ҳидоятлироқни келтирган бўлсам ҳам­а?!» деди. Улар: «Биз сиз ила юборилган нарсага кофирдирмиз», дедилар.  
39. It will not benefit you on that Day, since you did wrong. You are partners in the suffering. 39Зулм қилганингиз учун бугунги кунда азобга шерик бўлишингиз ҳам ҳеч фойда бермас.  
48. Each sign We showed them was more marvelous than its counterpart. And We afflicted them with the plagues, so that they may repent. 48Биз уларга қайси бир оят­мўъжизани кўрсатсак ҳам, албатта, у ўз шеригидан каттароқ бўлар эди. Шояд (хатоларидан) қайтсалар, деб уларни азоб­ла тутдик.  
89. Pardon them, and say, “Peace.” They will come to know. 89Бас, сен улардан юз ўгир ва: «Сизларга салом бўлсин», дегин. Бас, улар тезда билурлар.  

Country of particular concern (CPC)

Алоҳида ташвиш уйғотувчи мамлакат (АТУМ) 

Over the past 30 years, the Central Asian countries have pursued a multi-vector foreign policy focused on establishing pragmatic relations with numerous external partners. This approach allows the states of the region to balance various external forces, maintaining their independence and flexibility in international relations. Such a course strengthens their economic resilience, security, and positions on the global stage. A multi-vector foreign policy also enables Central Asian countries to respond quickly to global challenges and adapt effectively to changing geopolitical realities. Сўнгги 30 йил давомида Марказий Осиё давлатлари кўплаб ташқи шериклар билан прагматик муносабатларни ўрнатишга қаратилган кўп векторли ташқи сиёсатни юритди. Бундай ёндашув минтақа давлатларига турли ташқи кучлар мувозанатини сақлаш, халқаро муносабатларда ўз мустақиллиги ва мослашувчанлигини сақлаб қолиш имконини беради. Бу сиёсат уларнинг иқтисодий барқарорлиги, хавфсизлиги ва жаҳон майдонидаги мавқеини мустаҳкамлайди. Шунингдек, кўп векторли ташқи сиёсат Марказий Осиё мамлакатларига глобал таҳдидларга тезкор жавоб чорасини кўриш ва ўзгарувчан геосиёсий воқеликка самарали мослашиш имконини беради.
The strategy outlines six key principles. The first is to support the sovereignty and independence of the region’s countries and help strengthen democratic institutions and economic development. The second is to reduce terrorist threats by enhancing the capacity of law enforcement agencies and reintegrating former fighters into society. The third is to promote Afghanistan’s stabilization and develop economic ties between it and Central Asia. The fourth is to encourage regional integration by developing cooperation in the areas of economy, trade, culture, and security. The fifth is to support reforms in the areas of rule of law, human rights, and political inclusivity. The sixth is to stimulate U.S. investments by creating a transparent and open business environment. Стратегияда олтита асосий тамойил белгиланган. Биринчиси, минтақа мамлакатларининг суверенитети ва мустақиллигини қўллаб-қувватлаш, демократик институтлар ва иқтисодий тараққиётни мустаҳкамлашга кўмаклашиш. Иккинчиси, ҳуқуқни муҳофаза қилиш органларининг салоҳиятини ошириш ва собиқ жангчиларни жамиятга қайта интеграция қилиш орқали террорчилик таҳдидларини камайтириш. Учинчиси, Афғонистоннинг барқарорлашувига кўмаклашиш ва у билан Марказий Осиё ўртасидаги иқтисодий алоқаларни ривожлантириш. Тўртинчиси, иқтисодиёт, савдо, маданият ва хавфсизлик соҳаларидаги ҳамкорликни ривожлантириш орқали минтақавий интеграцияни рағбатлантириш. Бешинчиси, қонун устуворлиги, инсон ҳуқуқлари ва сиёсий инклюзивлик соҳаларидаги ислоҳотларни қўллаб-қувватлаш. Олтинчиси, шаффоф ва очиқ бизнес муҳитини яратиш орқали АҚШ инвестицияларини рағбатлантириш.
If current U.S. Vice President Kamala Harris wins the election, U.S. policy toward Central Asia is likely to continue with a focus on broader social and environmental aspects, in addition to traditional security and economic cooperation issues. Harris, representing the Democratic Party, may revise the Trump-era strategy, considering greater emphasis on democratic values, human rights, and sustainable development. Агар АҚШнинг амалдаги вице-президенти Камала Харрис сайловда ғолиб чиқса, АҚШнинг Марказий Осиёга нисбатан сиёсати анъанавий хавфсизлик ва иқтисодий ҳамкорлик масалаларидан ташқари, кенг қамровли ижтимоий ва экологик жиҳатларга эътибор қаратишни давом эттириши эҳтимол. Демократик партия вакили Харрис демократик қадриятлар, инсон ҳуқуқлари ва барқарор ривожланишга кўпроқ урғу берган ҳолда Трамп давридаги стратегияни қайта кўриб чиқиши мумкин.