Found pe: 6317 words & 3 translates
English | Ўзбек |
---|---|
In 2024, it is set to launch the Afrosiab high-speed train to the city-museum under the open sky. | 2024 йилда бу ерга “Афросиёб” тезюрар поездини олиб келиш режалаштирилган. |
The Organization of Islamic Cooperation’s announcement of Khiva as the Tourism Capital of the Islamic World in 2024 was a worthy recognition of these efforts. | Ислом ҳамкорлик ташкилоти томонидан Хива шаҳрининг 2024 йилда “Ислом дунёсининг туризм пойтахти” деб эълон қилиниши бу саъй-ҳаракатларнинг муносиб эътирофи бўлди. |
The Jaloliddin Manguberdi complex will occupy a special place among the sights of the region. | Жалолиддин Мангуберди мажмуаси тарихни ифода этиши, сўлимлиги ва қулайликлари билан туризмда ҳам алоҳида ўрин тутади. |
The President highlighted the need to study in depth the life and work of the great commander Jaloliddin Manguberdi, to widely popularize them among our people, especially young people. |
Президентимиз буюк саркарда Жалолиддин Мангубердининг ҳаёти ва фаолиятини чуқур ўрганиш, уни халқимиз, айниқса, ёшлар ўртасида кенг тарғиб этиш зарурлигини таъкидлади. |
It is noted that an important task is to support the scientific and creative research of scientists and writers, to create a scientific encyclopedia, which shall comprehensively cover the history of the exploits of Jaloliddin Manguberdi. |
Фидойи олим ва адибларнинг илмий-ижодий изланишларини қўллаб-қувватлаш, Жалолиддин Мангубердининг қаҳрамонлик тарихини тўлақонли ёритиб берадиган илмий энциклопедия яратиш муҳим вазифа экани қайд этилди. |
«It is worth being proud, it is necessary to be proud of our great ancestors, including Jaloliddin Manguberdi, who showed boundless love and loyalty to the Homeland inherent in the Uzbek people, an outstanding leadership talent despite his short life. |
– Чақмоқдек қисқа умри мобайнида ўзбек халқига хос бўлган Ватанга чексиз муҳаббат ва садоқат, юксак ҳарбий салоҳиятни намоён этиб яшаган Жалолиддин Мангуберди каби буюк аждодларимиз билан ҳар қанча фахрлансак, ғурурлансак, арзийди. |
The labor veterans and the intellectuals of Khorezm, the military personnel spoke and congratulated the audience at the ceremony. |
Маросимда хоразмлик нуроний ва зиёлилар, ҳарбий хизматчилар ҳам сўзга чиқиб, йиғилганларни табриклади. |
Following the meeting, 18 documents covering various areas of cooperation were signed. | Учрашув якунида ҳамкорликнинг турли соҳаларини қамраб олган 18 та ҳужжат имзоланди. |
It enshrines the main agreements and defines the long-term tasks for further enhansing the multifaceted cooperation between the two countries. | Унда асосий келишувлар қайд этилган ҳамда икки мамлакат ўртасидаги кўп қиррали ҳамкорликни янада кенгайтириш борасидаги узоқ муддатли вазифалар белгиланган. |
– a program of tourism cooperation for 2022-2025. |
- 2022-2025 йилларда туризм соҳасидаги ҳамкорлик дастури. |
– a memorandum of cooperation in the fields of science, research, education and technology. |
- фан, тадқиқотлар, таълим ва технологиялар соҳаларида ҳамкорлик тўғрисида меморандум. |
– a memorandum of cooperation in the field of healthcare, treatment, research, education, pharmaceuticals and medical equipment. |
- соғлиқни сақлаш, даволаш, илмий тадқиқотлар ўтказиш, таълим, фармацевтика ва тиббий ускуналар соҳасидаги ҳамкорлик тўғрисида меморандум. |
– a memorandum of cooperation in the field of sports. |
- спорт соҳасидаги ҳамкорлик тўғрисида меморандум. |
– a memorandum of cooperation in the fields of oil, gas and petrochemicals. |
- нефть, газ ва нефть-кимё тармоқларидаги ҳамкорлик тўғрисида меморандум. |
– a program of cooperation between the Ministries of Foreign Affairs for 2022-2024. |
- 2022-2024 йилларда ташқи ишлар вазирликлари ўртасидаги ҳамкорлик дастури. |
On September 14, the President of the Republic of Uzbekistan Shavkat Mirziyoyev held a meeting with the President of Mongolia Khurelsukh Ukhnaa, who arrived in Samarkand as a part of the program of the next summit of the Shanghai Cooperation Organization. |
Ўзбекистон Республикаси Президенти Шавкат Мирзиёев 14 сентябрь куни Самарқандда Шанхай ҳамкорлик ташкилотининг навбатдаги саммитида иштирок этиш учун мамлакатимизга келган Мўғулистон Президенти Ухнаагийн Хурэлсух билан учрашув ўтказди. |
The issues of activation of Uzbek-Mongolian cooperation were considered. |
Ўзбекистон-Мўғулистон муносабатларини фаоллаштириш масалалари кўриб чиқилди. |
The broad opportunities for further expansion of trade and economic cooperation were noted. |
Савдо-иқтисодий ҳамкорликни янада кенгайтириш учун кенг имкониятлар мавжудлиги таъкидланди. |
A special attention is paid to the formation of the necessary contractual and legal framework and the promotion of specific projects and programs of joint cooperation, primarily in the agro-industrial sphere. | Бунинг учун зарур шартномавий-ҳуқуқий асосларни шакллантириш, қўшма кооперация, энг аввало, агросаноат соҳасида аниқ лойиҳа ва дастурларни илгари суриш масалаларига алоҳида эътибор қаратилди. |
They expressed interest in deepening the cultural and humanitarian exchanges and the interregional ties. |
Маданий-гуманитар алмашинувлар ва ҳудудлараро алоқаларни кенгайтиришдан иккала томон ҳам манфаатдор экани қайд этилди. |