USA English ‹ › UZ Uzbek

Found hey: 1983 words & 2 translates

English Ўзбек
172. It is they who will be supported. 172Албатта, улар, ҳа, уларгина нусрат топишлари.
175. And watch them—they will soon see. 175Ва уларнинг (томошасини) кўр! Бас, тезда ўзлари ҳам кўрурлар.
176. Are they seeking to hasten Our punishment? 176Ҳали улар Бизнинг азобимизни шошилтирмоқдамилар?!
179. And watch—they will soon see. 179Ва уларнинг (томошасини) кўр! Бас, тезда ўзлари ҳам кўрурлар.
This was the earliest debate in modern US history, in part because the Biden team wanted it that way. One reason is they sought to shift focus to Trump earlier in the campaign season, hoping that American voters would be reminded of the chaotic nature of his presidency. Бу АҚШнинг замонавий тарихидаги энг эрта ўтказилган дебат бўлди, чунки Байден жамоаси шундай бўлишини хоҳлади. Сабабларидан бири, улар сайловолди кампанияси бошида америкалик сайловчиларнинг эътиборини Трампга қаратиб, президентлик давридаги тартибсиз табиати ҳақида эслатиб қўйишга умид қилгани айтилади.
The Democrats have their party convention in August, when they will be able to offer a more scripted vision of a second Biden term for Americans. There is another debate in September, which - if it happens - will be fresher in American minds as they head to the polls in November. Август ойида демократлар ўзларининг партия қурултойини ўтказадилар, унда улар америкаликлар учун Байденнинг иккинчи муддати ҳақида кўпроқ скриптлаштирилган тасаввурни таклиф қилишлари мумкин. Сентябр ойига режалаштирилган яна бир мунозара бор, агар бу содир бўлса, ноябрь ойида сайловга борадиган америкаликларнинг онгида янги бўлади.
But many Democrats may be wondering whether a second chance at Trump on the debate stage will turn out any different for their man. And some, at this point, may be thinking about how they might get a different presidential nominee. Аммо кўплаб демократлар жаноб Трампнинг дебатдаги иккинчи имконияти уларнинг одами учун бошқача бўладими, деган савол қийнаётган бўлиши мумкин. Айримлар эса, ҳозирданоқ қандай қилиб президентликка бошқа номзод қўйиш мумкинлиги ҳақида бош қотираётган бўлиши мумкин.
3. How many generations have We destroyed before them? They cried out when it was too late to escape. 3Биз улардан илгари ҳам қанча асрларни ҳалок этганмиз. Улар (ёрдам сўраб) нидо қилдилар. Аммо қочиб қутулиш вақти эмас эди.
4. And they marveled that a warner has come to them from among them. The disbelievers said, “This is a lying magician.” 4Уларнинг ичларига ўзларидан огоҳлантиргувчи келганидан ажабландилар ва кофирлар: «Бу (одам) сеҳргар ва каззобдир. 
8. Was the message sent down to him, out of all of us?” In fact, they are doubtful of My warning. In fact, they have not yet tasted My punishment. 8Бизнинг ичимиздан ўшанга зикр нозил қилинибдими?!» деб туриб кетдилар. Йўқ! Улар Менинг зикрим ҳақида шак­шубҳададирлар. Йўқ! Улар азобимни татиб кўрмадилар.
9. Or do they possess the treasuries of the mercy of your Lord—the Majestic, the Giver? 9Ёки уларнинг ҳузурида азизу ўта саҳоватли Роббингнинг раҳмат хазинаси борми?
10. Or do they possess the sovereignty of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend the ropes. 10Ёки осмонлару ернинг ва улар орасидаги нарсаларнинг мулки уларникими? Бас, унда сабаблари ила (осмонга) кўтарилсинлар!
16. And they say, “Our Lord, hasten Your writ upon us, before the Day of Account.” 16Улар: «Эй Роббимиз, бизга ҳисоб кунидан илгари насибамизни тезроқ бер!» дедилар.
17. Be patient in the face of what they say, and mention Our servant David, the resourceful. He was obedient. 17Улар айтаётган нарсаларга сабр қил. Қувват соҳиби бўлган бандамиз Довудни эсла. Албатта, у ўта қайтгувчидир.
21. Has the story of the two disputants reached you? When they scaled the sanctuary? 21Сенга даъволашганларнинг хабари келдими? Ўшанда улар меҳробга чиқишган эди.
22. When they entered upon David, and he was startled by them. They said, “Do not fear. Two disputants; one of us has wronged the other; so judge between us fairly, and do not be biased, and guide us to the straight way.” 22Ўшанда улар Довуднинг олдига киришган эди. Бас, у улардан қўрқиб кетди. Улар: «Қўрқма, булар–икки даъволашгувчи томон. Биз бир­биримизга зулм қилдик. Бас, орамизда ҳақ ила ҳукм чиқар. Жабр қилма. Бизларни тўғри йўлга ҳидоят қил», дедилар.
29. A blessed Book that We sent down to you, that they may ponder its Verses, and for those with intelligence to take heed. 29Биз сенга нозил қилган Китоб муборакдир. Ақл эгалари унинг оятларини тадаббур қилишлари ва эслашлари учундир. (Қуръон оятларидан ақлли киши эслатма олади)
47. To Us they are among the chosen, the outstanding. 47Албатта, улар Бизнинг ҳузуримизда танланган ахёрлардандир.
56. Hell; in which they will roast; what a miserable abode! 56Жаҳаннам бордир. Унга кирурлар. Бас, у қандай ҳам ёмон ётоқ!
59. “This is a crowd rushing headlong with you.” There is no welcome for them. They will be scorched by the Fire. 59«Мана бу гуруҳ ҳам сиз билан бирга бостириб киргувчидир. Уларга марҳабо йўқ. Улар, албатта, жаҳаннамга киргувчилардир», (дейюлур).