USA English ‹ › UZ Uzbek

Found don: 226 words & 2 translates

English Ўзбек
But then his Lord recalled him, and pardoned him, and guided him. 122Сўнгра Робби уни танлаб олди, бас, тавбасини қабул қилди ва ҳидоятга бошлади.
By amending and adopting a number of new legislative documents, we have created a solid legal framework in the energy sector based on market principles. In this area, we have abandoned administrative-command mechanisms and monopoly, and implemented an open, transparent, modern management system. We have created conducive opportunities for the access of the private sector and foreign companies. Бир қатор қонун ҳужжатларига ўзгартиришлар киритиш ва янги қарорларни қабул қилиш орқали энергетика тармоғида бозор тамойилларига асосланган мустаҳкам қонунчилик базасини яратдик. Соҳада маъмурий-буйруқбозлик механизмлари ва монополиядан воз кечиб, замонавий бошқариладиган очиқ ва шаффоф тизимга ўтдик. Хусусий сектор ва хорижий компанияларнинг кириб келиши учун қулай имкониятлар яратдик.
Taking this opportunity, on behalf of our nation, I would like to express sincere gratitude to: Mr. Mohamed Al Ramahi, Chairman, Masdar Company,  Mr. Wu Yun, Vice-President, China Energy, and Mr. Lin Xiaodan, Chairman, Gezhouba Group, CEOs of Dong Fang, SMAC, SEPCO and other companies, who actively participated in these projects, as well, to leading international financial institutions, all foreign and local specialists, who have made a commendable contribution to the projects. Фурсатдан фойдаланиб, бугунги тадбиримизда ҳозир бўлиб турган “Masdar” компанияси раҳбари Муҳаммад ал Рамаҳий жанобларига, “China Energy” вице-президенти Ву Юн жанобларига, “Gezhouba” компанияси раиси Линь Сяодань жанобларига, бунёдкорлик ишларида фаол иштирок этган “Dong Fang”, “Смэк”, “Сепко” ва бошқа компаниялар раҳбарларига, нуфузли халқаро банк-молия институтларига, мазкур лойиҳаларни амалга оширишга муносиб ҳисса қўшган барча хорижий ва маҳаллий мутахассисларга, қурувчи-муҳандисларга бутун халқимиз номидан самимий миннатдорчилик билдираман.
Some such people have been removed from positions of political and economic power, but I think the authorities need to be careful that they don’t end up with a kind of crony capitalism favouring those who are now in power and in political favour Айрим бундай кишилар сиёсий ва иқтисодий ҳокимиятдаги лавозимларидан четлаштирилди, аммо ҳокимият ҳозир унинг тепасида ва сийловида бўлган шахслар фойдасига хизмат қиладиган таниш-билишчилик капитализми қарор топмаслиги учун эҳтиёт бўлмоғи шарт, деб ҳисоблайман
He has also made it clear that he wants officials at all levels to be more approachable and abandon the bullying and dictatorial management styles of the past У яна барча даражадаги амалдорларнинг халқ билан мулоқот қилишини, олдинги таҳқирлаш ва бошқарувнинг диктаторлик усулларидан воз кечишини истаётганини очиқ-ойдин айтди
I don’t have figures to hand, but I have certainly noticed that there seem to be more visitors – particularly independent travellers rather than tour groups, which is a positive thing for the country because profits from tour groups often go to foreign companies but independent travellers tend to spend more locally Қўлимда тайёр маълумотлар йўқ, лекин билганим шуки, бу ерга келувчи меҳмонлар орасида оддий сайёҳлик гуруҳларидан кўра, мустақил саёҳат қилувчилар кўпроқ, бу мамлакат учун ижобий аҳамиятга эга, чунки сайёҳлик гуруҳларидан чет эл компаниялари кўпроқ даромад кўради, мустақил сайёҳлар эса келган жойида ортиқроқ пул сарфлайди
And the ruler was really shocked; he said, “What have you done?! You have killed my nobleman Ҳукмдор чиндан ҳам ларзага тушади ва сўрайди: “Нима қилиб қўйдинг? Сен менинг амалдоримни ўлдириб қўйдинг”
When I wrote Daughters of the Sun, I don’t believe there was another book on the Mughal women Мен “Қуёш қизлари” китобимни ёзганимда, Буюк Мўғуллар Империяси аёллари ҳақида ҳеч қандай китоб йўқ эди
standard bars means bars of refined precious metals that meet the requirements of the regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation, the requirements of the London Precious Metals Market Association (London Palladium and Platinum Market) or the requirements of commodity exchanges; стандарт қуймалар — Ўзбекистон Республикасининг техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги норматив ҳужжатлари талабларига, Лондон қимматбаҳо металлар бозори уюшмасининг (Лондон палладий ва платина бозорининг) ёки товар-хом ашё биржаларининг талабларига мувофиқ бўлган аффинаж қилинган қимматбаҳо металлар қуймалари;
sell to individuals and legal entities measured bars of their own production. In this respect, the cost of selling bars shall be set by the producers independently in the amount of not less than the morning fixing price of the London Precious Metals Exchange and the exchange rate of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan on the day of the calculation. ўзи ишлаб чиқарган ўлчовли қуймаларни жисмоний ва юридик шахсларга реализация қилиш. Бунда қуймаларни реализация қилиш қиймати ишлаб чиқарувчилар томонидан Лондон қимматбаҳо металлар бозори уюшмасининг эрталабки фиксинги баҳосидан ва Ўзбекистон Республикаси Марказий банкининг ҳисоб-китоб амалга оширилаётган кундаги курсидан кам бўлмаган миқдорда мустақил равишда белгиланади.
Acquisition of refined precious metals within the framework of the state's priority right shall be carried out at prices calculated using prices prevailing on the international market, minus transportation costs, sales costs and a quality discount, which is applied in the event of the purchase of refined precious metal that does not meet international quality standards, applied by the London Bullion Market Association and designated in the documents of this association as the standard “London good delivery”. Давлатнинг устувор ҳуқуқини амалга ошириш доирасида аффинаж қилинган қимматбаҳо металларни сотиб олиш халқаро бозорда шаклланган нархлардан фойдаланган ҳолда ҳисоб-китоб қилинган нархлар бўйича амалга оширилади, бунда транспорт харажатлари, реализация қилиш харажатлари ҳамда Лондон қимматбаҳо металлар бозори уюшмаси томонидан қўлланиладиган ва мазкур уюшманинг ҳужжатларида «London good delivery» стандарти сифатида белгиланган халқаро сифат стандартларига жавоб бермайдиган аффинаж қилинган қимматбаҳо металл сотиб олинган тақдирда қўлланиладиган сифат учун чегирмалар чиқариб ташланади.
precious metals and precious stones transferred to the state by the right of inheritance and donation; ворислик ва ҳадя ҳуқуқи бўйича давлатга ўтказилган қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлар;
He said, “You don’t appreciate the delicacy of the problem.” The Earthman said, “What’s delicate about the destruction of a planet? — Сиз бу муаммонинг ўта нозиклигини сезмаяпсиз, шекилли? — Гап бутун бошли сайёранинг йўқотилиши ҳақида кетяпти, — эътироз билдирди Ерлик
I have offered to bring your calculations to them. You don’t want me to. And I still don’t. — Сизга, ўша ҳисоб-китобларингизни менга беринг, уларга ўзим кўрсатаман дегандим. Сиз эса рози бўлмадингиз. — Ҳали ҳам рози эмасман
You don’t believe Fiorina will be destroyed. Сиз Флоринанинг ҳалокатга учрашига ишонмаяпсиз, шекилли
He yelled and yelled in the silence of his mind. He cried, No, you don’t understand. It’s a planet full of people. Don’t you see that you can’t take chances with hundreds of millions of living people? The other man’s words were dim and receding, heard from the other end of a long, windy tunnel. У ҳаёлан қичқирарди: “Наҳотки, сиз тушунмаяпсиз! Бу ахир, инсон яшайдиган макон-ку! Юз миллионлаб инсонлар ҳаёти билан ҳазиллашиб бўладими?!” Нариги кишининг сўзлари зим-зиё ғор ичига кириб кетаётгандек эди
It should be noted that in recent years, within the framework of the “Obod Qishloq” and “Obod Mahalla” programs, in more than 1,500 villages and mahallas of the republic, a lot of work has been done to build and improve road and transport infrastructure, engineering and communication networks, and social facilities. Бу ҳақда сўз юритганда, сўнгги йилларда “Обод қишлоқ” ва “Обод маҳалла” дастурлари доирасида 1 минг 500 дан ортиқ қишлоқ ва маҳаллаларда йўл ва транспорт инфратузилмаси, муҳандислик-коммуникация тармоқлари, ижтимоий соҳа объектларида улкан қурилиш ва ободонлаштириш ишлари амалга оширилганини таъкидлаш лозим.
He urged Abu Ubayda to abandon northern Syria and retreat south to a stronger position where the rest of their forces could join them. У, Абу Убайдани Суриянинг шимолини тарк этишга, ва мусулмонларнинг мустаҳкамроқ истеҳкоми жойлашган жанубга чекинишга чорлади, бу ерда уларнинг қўшинлари янада бирлашиши мумкин эди.
It is said that the last Roman legion, the Macedonian 5th, was under his command. Айтмишларким, унинг қўмондонлиги остида сўнгги Рум легиони, бешинчи рақамли Македонияликлар легиони бўлган.
The three-pronged attack forced Qanatir to abandon his advanced position and retreat towards the main Byzantine line. Уч томонлама ҳужум Канатирни олдинги мавқеъини тарк этишга ва румликларнинг асосий қўшинлари сафига қайтишга мажбур қилди.