Found re: 15227 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
13. And when reminded, they pay no attention. | 13Қачонки эслатилсалар, эсламаслар. |
16. When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected? | 16Ўлсакда, тупроқ ва суяк бўлсакда, албатта, Биз қайта тирилтирилурмизми?! |
24. And stop them. They are to be questioned.” | 24Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар. |
29. They will say, “You yourselves were not believers. | 29Улар: «Йўқ! Сиз ўзингиз мўмин бўлмаган эдингиз. |
30. We had no authority over you. You yourselves were rebellious people. | 30Бизнинг устингиздан ҳукмронлигимиз бўлмаган эди. Йўқ! Сиз ўзингиз туғёнга кетган қавм эдингиз. |
31. The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it. | 31Бас, ҳаммамизга Роббимизнинг (азоб) сўзи ҳақ бўлди. Албатта, биз тотгувчилармиз. |
32. We seduced you. We were seducers.” | 32Ҳа, биз сизларни иғво қилдик. Албатта, биз иғво қилгувчи эдик», дерлар. |
33. On that Day, they will share in the punishment. | 33Бас, улар у кунда азобда шерик бўлгувчилардир. |
35. When it was said to them, “There is no god except God,” they grew arrogant. | 35Чунки, уларга қачонки «Ла илаҳа иллоллоҳу», дейилса, мутакаббирлик қилар эдилар. |
36. And said, “Are we to abandon our gods for a mad poet?” | 36«Ахир биз бир жинни шоирни деб ўз худоларимизни тарк қилгувчи бўлайликми?!» дер эдилар. |
38. Most assuredly, you will taste the painful punishment. | 38Албатта, сиз аламли азобни тотгувчидирсиз. |
39. And you will be repaid only for what you used to do. | 39Қилиб ўтган нарсангиздан бошқа нарсанинг жазосини олмассиз. |
40. Except for God’s sincere servants. | 40Магар Аллоҳнинг ихлосли бандалари. |
42. Fruits; and they will be honored. | 42Мевачевалар бордир. Улар икром қилинган ҳолларида... |
45. They will be offered a cup of pure drink. | 45Уларга оқар чашмадан қадаҳлар айлантириб турилур. |
49. As if they were closely guarded pearls. | 49Улар худди асраб қўйилган тухумга ўхшарлар. |
52. Who used to say, “Are you of those who believe? | 52У: «Сен ҳам тасдиқловчиларданмисан?! |
57. Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.” | 57Агар Роббимнинг неъмати бўлмаганида, мен ҳам (дўзахга) ҳозир қилинганлардан бўлур эдим. |
60. This is the supreme triumph. | 60Албатта, бу айни улуғ ютуқдир. |
62. Is this a better hospitality, or the Tree of Bitterness? | 62Манзил ўлароқ ана ўша яхшими ёки заққум дарахтими? |