USA English ‹ › UZ Uzbek

Found қай: 1691 words & 2 translates

English Ўзбек
And the human being says, “When I am dead, will I be brought back alive?” 66Инсон: «Агар ўлсам, яна қайта тирик ҳолда чиқариламанми?!» дейди.
When Our clear revelations are recited to them, those who disbelieve say to those who believe, “Which of the two parties is better in position, and superior in influence?” 73Қачонки уларга Бизнинг равшан оятларимиз тиловат қилинса, куфр келтирганлар иймон келтирганларга: «Икки гуруҳнинг қайси бири мақом ва мажлис жиҳатидан яхшироқдир?» дерлар.
When your sister walked along, and said, ‘Shall I tell you about someone who will take care of him?' So We returned you to your mother, that she may be comforted, and not sorrow. And you killed a person, but We saved you from stress; and We tested you thoroughly. And you stayed years among the people of Median. Then you came back, as ordained, O Moses. 40Ўшанда опанг юриб бориб: «У (Мусо)ни кафилликка оладиганларга далолат қилайми?« деган эди. Бас, Биз сени кўзи қувониши ва хафа бўлмаслиги учун онангга қайтардик. Ва бир жонни ўлдирдинг. Бас, Биз сени ғамдан қутқардик ва турли синовлар ила синадик. Сўнгра Мадян аҳли ила йилларга қолдинг ва тақдирга биноан келдинг, эй Мусо!
From it We created you, and into it We will return you, and from it We will bring you out another time. 55Сизларни ундан яратдик, унга қайтарамиз ва яна бир бор ундан чиқариб оламиз.
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back. 60Бас, Фиръавн қайтиб кетди, сўнгра ҳийласини йиғиб келди.
He said, “Did you believe in him before I have given you permission? He must be your chief, who has taught you magic. I will cut off your hands and your feet on alternate sides, and I will crucify you on the trunks of the palm-trees. Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting.” 71У: «Сизга изн бермасимдан олдин унга иймон келтирдингизми?! Албатта, у сизга сеҳр ўргатган каттангиздир! Бас, албатта, қўл­оёқларингизни қарама­ қаршисидан кесурман ва, албатта, сизларни хурмо танасига осурман, албатта, қайси биримизнинг азобимиз шиддатлироқ ва боқийроқ эк анини билурсиз», деди.
So Moses returned to his people, angry and disappointed. He said, “O my people, did your Lord not promise you a good promise? Was the time too long for you? Or did you want wrath from your Lord to descend upon you, so you broke your promise to me?” 86Бас, Мусо қавмига ғазабланган, афсусланган ҳолда қайтди. У: «Эй қавмим, Роббингиз сизга яхши ваъда қилмаганмиди?! Сизларга замон узоқ кўриндими ёки бошингизга Роббингиздан ғазаб тушишини хоҳладингизми?! Менга берган ваъдага хилоф қилибсиз?!» деди.
Did they not see that it cannot return a word to them, and has no power to harm them or benefit them? 89Унинг ўзларига бирон сўз қайтара олмаётганини, на зарар ва на фойдага молик бўла олмаётганини кўрмаяптиларми?!
They said, “We will not give up our devotion to it, until Moses returns to us.” 91Улар: «То Мусо бизга қайтгунича, унга ибодат қилишда бардавом бўламиз», дедилар.
You are well aware that five years ago we set enormous goals and objectives to ourselves on increasing renewable energy sources and started practical work. Яхши хабардорсиз, биз бундан беш йил муқаддам қайта тикланувчи энергия манбаларини кўпайтириш бўйича олдимизга жуда катта мақсад ва вазифаларни қўйиб, амалий ишларни бошлаган эдик.
We estimate that in the next six years, our country's electricity demand will increase from the current 83 billion to 120 billion kilowatt hours. We will cover this primarily through renewable energy sources. Ҳисоб-китобларимизга кўра, келгуси олти йилда мамлакатимизда электр энергиясига бўлган талаб ҳозирги 83 миллиарддан 120 миллиард киловатт соатга ўсиши кутилмоқда. Буни, биринчи галда, қайта тикланадиган энергия ҳисобидан қоплаймиз.
Given that over 7 million dwellings exist in the country, I would like to point out that this creates a huge market for investors. Мамлакатимизда 7 миллиондан ортиқ уй-жойлар борлигини ҳисобга олсак, бу инвесторлар учун катта бозор яратишини алоҳида қайд этмоқчиман.
The government has also accepted Human Rights Watch back in after years when it could not operate in Uzbekistan Ҳукумат “Human Rights Watch” ташкилотига узоқ тақиқдан сўнг Ўзбекистонда қайтадан фаолият кўрсатишига рухсат берди
I want to cover stories that show how life is changing for ordinary Uzbeks, as well as stories that show the impact of the changes for the business community Мен оддий ўзбекларнинг ҳаёти қай тарзда ўзгараётгани, ўзгаришларнинг бизнес ҳамжамиятига қандай таъсир этаётганини кўрсатиб берувчи воқеаларни ёритмоқчиман
How credible are accounts that tourists are flooding into Uzbekistan? Сайёҳларнинг Ўзбекистонга кириб келиш оқими ҳақида тарқалаётган маълумотлар қай даражада ишончли?
Generally, visitors take home positive impressions and spread the word, which will help boost the tourist sector Умуман олганда, уйига яхши таассуротлар билан қайтади ва туризм соҳасини риложлантиришга хизмат қиладиган илиқ сўзлар айтади
Somehow the end result is always that story Ҳар доим мана шу тарих қайсидир тарзда пировард натижа бўлади
From the age of the Buddha, we can note that it was with great reluctance that women were allowed to join the Sangha and become nuns Қайд этишимиз мумкинки, Будда замонларидан бошлаб, аёлларга Сангҳага[1] кириш ва роҳиба бўлишга унчалик рўйхушлик бермай ижозат этилган
” And this ruler was so impressed that he sent her back with an entourage and made sure that she was returned to her husband Бу гапи ҳукмдорга шунчалик қаттиқ таъсир қиладики, уни мулозимлари билан ортига жўнатиб юборади ва эрига қайтарилишига эришади
Then after 10 years, Shaibani Khan was killed in another battle, and Khanzad Begum was sent back to India, to Babur’s court Шайбонийхон навбатдаги жанглардан бирида ўлдирилгандан сўнг Хонзодабегим қайтиб Ҳиндистонга Бобур саройига жўнатилади