USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ed: 13802 words & 2 translates

English Ўзбек
77. Does the human being not consider that We created him from a seed? Yet he becomes a fierce adversary. 77Инсон Биз уни нутфадан яратганимизни билмасми?! Энди эса, у очиқ­ойдин хусуматчи бўлиб турибди?!
78. And he produces arguments against Us, and he forgets his own creation. He says, “Who will revive the bones when they have decayed?” 78У Бизга мисол келтирди ва ўз яратилишини унутди. «Суякларни ким тирилтиради? Ҳолбуки, улар титилиб кетган­ку?!» деди.
79. Say, “He who initiated them in the first instance will revive them. He has knowledge of every creation.” 79Сен: «Уларни илк марта йўқдан бор қилган зот тирилтирур ва у ҳар бир яратилган нарсани яхши билгувчидир», деб айт. 
80. He who produced fuel for you from the green trees, with which you kindle a fire. 80У зот сизларга яшил дарахтдан олов қилиб бергандир. Энди эса, сиз ундан олов ёқмоқдасиз. 
81. Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Certainly. He is the Supreme All-Knowing Creator. 81Осмонлару ерни яратган зот уларга ўхшашни яратишга қодир эмасми?! Йўқ! У ўта яратгувчи, ўта билгувчи зотдир.
83. So glory be to Him in whose hand is the dominion of everything, and to Him you will be returned. 83Бас, барча нарсанинг том эгалиги қўлида бўлган зот покдир. Унгагина қайтарилурсизлар. 
4. Your God is indeed One. 4Албатта, илоҳингиз ягонадир.
6. We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets. 6Албатта, Биз бу дунё осмонини юлдузлар зийнати­ла зийнатладик.
7. And guarded it against every defiant devil. 7Ва ҳар бир итоатсиз шайтондан сақлаш учун.
8. They cannot eavesdrop on the Supernal Elite, for they get bombarded from every side. 8Улар юксак тўплиққа қулоқ сола олмаслар ва ҳар томондан (учқун­ла) отилурлар.
9. Repelled—they will have a lingering torment. 9Ҳайдалурлар! Улар учун узлуксиз азоб бордир.
10. Except for him who snatches a fragment—he gets pursued by a piercing projectile. 10Магар бирорта сўзни ўғриликча тинглаган шахс бўлса, уни ёқгувчи олов таъқиб этар.
11. Inquire of them, “Are they more difficult to create, or the others We created?” We created them from sticky clay. 11Бас, сен улардан сўра: уларни яратиш қийинроқмикан ёки Биз яратган зотларни?! Албатта, Биз уларни ёпишқоқ лойдан яратдик.
13. And when reminded, they pay no attention. 13Қачонки эслатилсалар, эсламаслар.
16. When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected? 16Ўлсак­да, тупроқ ва суяк бўлсак­да, албатта, Биз қайта тирилтирилурмизми?!
18. Say, “Yes indeed, and you will be totally subdued.” 18Сен: «Ҳа! Хор бўлган ҳолларингизда!» дегин.
21. “This is the Day of Separation which you used to deny. 21Бу сизлар ёлғонга чиқариб юрган ажрим кунидир.
22. Gather those who did wrong, and their mates, and what they used to worship. 22Зулм қилганларни, уларнинг жуфтларини ва улар ибодат қилиб юрган нарсаларини тўпланг.
24. And stop them. They are to be questioned.” 24Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар.
28. They will say, “You used to come at us from the right.” 28Улар: «Албатта, сизлар бизга ўнг томондан келар эдингиз», дерлар.