Found led: 1503 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
He displayed the military might of the Byzantine Empire as five armies assembled and began their march back into Syria from multiple directions, under the overall command of Vahan, an Armenian general. | У Румнинг ҳарбий кучини намойиш этиб, бешта қўшин тўплади ва Сурияни қайта ишғол қилиш илинжида турли йўналишлардан юришни бошлади. Ушбу қўшинларга арман саркари Вахан қўмондонлик қилар эди. |
In the center, Jabalah commanded the Ghassanid contingent, while Dairjan led the Armenians. | Марказда Жабала исмли қўмондон Хассонийлар қўшинига етакчилик қилди, Даиржан эса арманлар лашкарбоши эди. |
Despite losing the element of surprise, Vahan remained confident in his drilled veterans. | Вахан ҳужумни қўққисдан бошлаш имкони қўлдан бой берилганига қарамай, тажрибали жангчиларига ишонар эди. |
As the two armies clashed, Khalid’s men held their ground in the center against the stalled Byzantine advance. | Икки қўшин тўқнашди, Холид сипоҳлари марказда Румликларнинг кескин босимига қарши турар эдилар. |
They hobbled the camels around the camp, thus providing additional protection. | Улар жамлоқ атрофига кишанланган туяларни ҳайдаб чиқдилар, ва шу тариқа қўшимча ҳимоя билан таъминлашди. |
In close quarters the legs and bellies of the partially armored Byzantine horses now became exposed and many of the heavily armored riders were pulled down from their saddles. | Яқин масофадаги жангда румликлар миниб олган ва қисман совутга ўралган отларнинг оёқлари ва қоринлари энди зарбага очилиб қолганди, ва кўплаб оғир совутли чавандозлар натижада эгарларидан йиқила бошладилар. |
With the right flank stabilized he dashed across the battlefield to aid the embattled Yazid. | Ўнг қанотни барқарорлаштириб, Холид бутун жанг майдони бўйлаб, оғир вазиятга тушган Язидга ёрдам бериш учун шошилди. |
During the fighting in the center, Dharar’s troops killed the Byzantine commander Dairjan, who fought with his troops in the front. | Марказдаги жанг давомида Дарар аскарлари душман қўшинлари сафида жанг қилаётган Рум қўмондони Даиржанни қатл этдилар. |
He scrambled to send his cavalry to cover the flank, realizing that the Muslim commander has outwitted him. | Мусулмонлар қўмондони уни ҳийла билан енгиб қўйганини англаган Вахан ён қанотга юбориш учун барча суворийларини тўплашга уринди. |
Seeing that the situation was hopeless they fled, abandoning the infantry to their fate. | Вазият ночор эканлигини кўриб, катафрактлар пиёда аскарларни тақдир марҳаматига ташлаб, қочиб кетишди. |
Vahan’s army was cornered against the steep cliffs of the Raqqad and Yarmouk gorges, and over the next several hours Byzantine troops were systematically killed. | Вахан қўшини Раккад ва Ярмук дараларининг тик қоялари томон қамсалган эди ва кейинги бир неча соат давомида румликлар бирин-кетин ўз ажалларига юз тутдилар. |
He led Hunton past a row of hand presses, a shirt-folding unit, and then stopped by a laundry-marking machine | Кейин Хантонни қўлда ишлатиладиган пресслар, кўйлак тахловчи қурилмалар ёнидан олиб ўтиб, охири кирювгич машина олдида тўхтади |
Hunton smiled slightly at the understatement. He had eaten nothing | Хантон лаб учида кулиб қўйган бўлди: у чиндан ҳам туз тотмаганди |
Jackson chuckled. "This one does. I spent a summer working in one as an undergraduate | Жексон лабини қимтиди:— Нега энди, мен ўзим яхши танишман бу соҳа билан. Талабалик пайтим бир йили ёзда кир ювиш корхонасида ишлаганман |
The belt carried the damp-dried, wrinkled sheets in continuous cycle over and under sixteen huge revolving cylinders that made up the main body of the machine. Over eight and under eight, pressed between them like thin ham between layers of superheated bread | Конвейернинг ҳўл ва ғижим чойшаблар қўйиладиган тасмасини машинанинг асосий қисми бўлган ўн олтита баҳайбат цилиндр айланиб ҳаракатга келтиради. Айтайлик, чойшаб аввалига юқоридаги саккиз цилиндр устидан, кейин эса пастдаги саккиз цилиндр остидан ўтади, гўёки қовурилган икки бўлак нон ўртасига қўйилган дудланган чўчқа гўштининг бир парраги деяверинг |
Jackson whistled. "Who's going to get it in the neck? The laundry or the state inspectors?" "Don't know yet," Hunton said | Жексон ҳуштак чалиб юборди:— Хўш, энди кимнинг пўстагини қоқишади? Кирхона эгасини айблашадими ё давлат назорат хизматиними?— Ҳозирча бундан бехабарман, — деди Хантон |
"If it's the management, can they wiggle out of it?" Hunton smiled without humor. "The woman died, Mark. | — Хўш, энди, мабодо бошқарувчи айбдор бўлган тақдирда ҳам бу ғалвадан силлиққина қутулиб чиқиб кетса нима бўлади, деб ўйлайсан? Хантон аччиқ кулимсиради:— Бир аёл ҳалок бўлди, Марк. |
We did not send before you except men, whom We inspired. Ask the people of knowledge, if you do not know. www.clearquran.com |
7Биз сендан илгари ҳам фақат эр кишиларни Пайғамбар қилиб юбориб, уларга ваҳий қилганмиз, холос. Агар билмасангиз зикр аҳлларидан сўранг. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
Then We fulfilled Our promise to them, and We saved them together with whomever We willed, and We destroyed the extravagant. www.clearquran.com |
9Сўнгра уларга (берган) ваъдамиз устидан чиқдик. Бас, уларга ҳамда ўзимиз хоҳлаганларга нажот бердик ва исрофчиларни ҳалок қилдик. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. www.clearquran.com |
41Батаҳқиқ, сендан олдин ҳам Пайғамбарлар масхара қилинган. Бас, уларни масхара қилганларга ўзлари масхара этиб юрган нарса тушди. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |