USA English ‹ › UZ Uzbek

Found lose: 151 words & 2 translates

English Ўзбек
The first phase of the three solar power plants has been built in Jizzakh, Samarkand and Surkhandarya regions by the UAE-based company Masdar, a close friend and partner of Uzbekistan. Жумладан, Ўзбекистоннинг яқин дўсти ва кенг қамровли ҳамкори бўлган Бирлашган Араб Амирликларининг “Masdar” компанияси томонидан Жиззах, Самарқанд ва Сурхондарё вилоятларида учта қуёш электр станциясининг биринчи босқичи барпо этилди.
Another case that is arousing concern is that of Kadyr Yusupov, a former diplomat who is now being tried on treason charges in closed proceedings amid mysterious circumstances, given that he left the foreign service years before the alleged espionage took place; he suffers from schizophrenia, and he was arrested after a suicide attempt Бошқа эътиборни тортадигани ҳозирги кунда хоинликда айбланаётган, Ташқи ишлар вазирлигидаги лавозимидан тахмин қилинган жосуслик содир бўлишидан олдин, қўққисдан кетган ҳамда шизофрениядан азоб чекаётган собиқ дипломат Қодир Юсупов масаласидир. У ўз жонига қасд қилишга урингандан сўнг ҳибсга олинган эди
Equipment for mass production of fibrous cellulose materials: cone mills Толали целлюлоза материаллардан масса ишлаб чиқариш ускуналари: конус тегирмонлари
Equipment for pulp production from fibrous cellulose materials: sorting equipment, except for machines of heading 8421 Толали целлюлоза материалларидан пулпа ишлаб чиқариш учун ускуналар: саралаш ускуналари, 8421 товар позициясидаги машиналардан ташқари
Other equipment for mass production of fibrous cellulose materials Толали целлюлоза материалларидан масса ишлаб чиқариш учун бошқа ускуналар
And the Byzantine army followed close behind…   Terrain would have a major impact on the course of the battle. Рум қўшини эса уларнинг ортидан эргашарди… Жанг қандай кечишига жанг майдонининг таъсири катта.
Concerned that he might lose the numerical advantage, Vahan took matters into his own hands and asked to negotiate with Khalid in person. Сон жиҳатдан устунлигини бой беришдан қўрқиб, Вахан вазиятни ўз қўлига олишга қарор қилди ва Холид билан шахсан музокара олиб боришни сўради.
As the Byzantine army closed the distance, Vahan ordered a third of his infantry to advance on the enemy. Рум қўшини мусулмонлар томон юра бошлади, орадаги масофа қисқарар экан, Вахан, пиёда аскарларининг учдан бир қисмига душманга ҳужум қилишни буюрди.
Khalid was also aware of this problem and he positioned himself slightly closer to the right wing so that he could reinforce it quickly, if necessary. Холид ҳам бу муаммо ҳақида билар эди ва керак бўлганда кўмакка шай туриш учун ўнг қанотга бироз яқинроқ жойлашиб олганди.
As the day began drawing to a close, Vahan broke off the attack and ordered his troops back into position on the ‘Allan river. Кун ботар экан Вахан ҳужумни тўхтатди ва ўз қўшинига Аллан дарёси ёқасидаги тураргоҳга қайтишни буюрди.
In close quarters the legs and bellies of the partially armored Byzantine horses now became exposed and many of the heavily armored riders were pulled down from their saddles.   Яқин масофадаги жангда румликлар миниб олган ва қисман совутга ўралган отларнинг оёқлари ва қоринлари энди зарбага очилиб қолганди, ва кўплаб оғир совутли чавандозлар натижада эгарларидан йиқила бошладилар.
 Khalid steadied his steed, closed his eyes and whispered a prayer of gratitude.  Холид тулпорини бироз секинлатиб, кўзларини юмди ва пичирлаб шукур дуосини қилди.
Hunton closed his eyes and in the darkness he could see the Hadley-Watson speed ironer again, as it had been that afternoon У кўзларини ҳорғингина юмди, фикрий нигоҳи рўпарасида эса яна олтинчи рақамли андозадаги «Хадли-Уотсон» тезкор қуритгичи намоён бўлди
They planned to harm him, but We made them the worst losers.

 www.clearquran.com
70Улар у(Иброҳим)га ёмонлик ирода қилган эдилар. Биз уларни энг зиёнкорлар қилиб қўйдик. 

 Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф
11. And among the people is he who worships God on edge. When something good comes his way, he is content with it. But when an ordeal strikes him, he makes a turnaround. He loses this world and the next. That is the obvious loss. 11Одамлардан Аллоҳга бир томонлама ибодат қиладиганлари ҳам бор. Агар унга яхшилик етса, кўнгли тўлур. Агар унга бало етса, юз ўгириб кетур. У дунёда ҳам, охиратда ҳам зиён кўрур. Ана ўша очиқ­ойдин зиёндир.  
13. He invokes one whose harm is closer than his benefit. What a miserable master. What a miserable companion. 13У манфаатидан кўра зарари яқинроқ бўлганга илтижо қиладир. У қандай ҳам ёмон хожа ва қандай ҳам ёмон дўстдир!
34. If you obey a human being like yourselves, then you will be losers. 34Агар ўзингизга ўхшаган башарга итоат қилсангиз, унда, албатта, сиз зиёнкорлардандирсиз.
214. And warn your close relatives. 214Ва яқин қариндошларингни огоҳлантир.
5. It is they who will receive the grievous punishment—and in the Hereafter they will be the greatest losers. 5Ана ўшаларга ёмон азоб бордир ва улар охиратда энг кўп зиён кўргувчилардир.
10. The heart of Moses’ mother became vacant. She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. 10Мусонинг онасининг қалби бўшаб қолди. Мўминлардан бўлиши учун қалбини мустаҳкам боғламаганимизда, уни билдириб қўйишига сал қолди.