Found рх: 263 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
subsidiary | шўба корхонаси |
tablebay | дастурхон |
tablecloth | дастурхон |
tablecloths | дастурхонлар |
tableware | дастурхон |
unarchived | архивдан чиқарилмаган |
undertakings | корхоналар |
vaults | омборхоналар |
ventures | корхоналар |
warehousing | омборхона |
187. Allah received a pledge from those who were given the Scripture: “You shall proclaim it to the people, and not conceal it.” But they disregarded it behind their backs, and exchanged it for a small price. What a miserable exchange they made. | 187Аллоҳ китоб берилганлардан, албатта, уни одамларга баён қиласиз ва беркитмайсиз, деб аҳд олганини эсла. Бас, уни ортларига қаратиб отдилар ва арзон нархга сотдилар. Сотиб олган нарсалари қандай ҳам ёмон! |
Possibly, Abdulla wouldn’t have time to prune, tie back and cover all the vines with reeds today. | “Дадачи, дада, чилпиган истакларни мен кесай” - деб боғбон-отачадек хархаша қилади. |
112. “And when the disciples said, 'O Jesus son of Mary, is your Lord able to bring down for us a feast from heaven?' He said, 'Fear Allah, if you are believers.'“ | 112Ҳаворийлар: «Эй Ийсо ибн Марям, сенинг Роббинг бизга осмондан тузатилган дастурхон тушира оладими?» деганларида, у: «Агар мўмин бўлсаларингиз, Аллоҳга тақво қилинглар», деганини эсла. |
114. Jesus son of Mary said, “O Allah, our Lord, send down for us a table from heaven, to be a festival for us, for the first of us, and the last of us, and a sign from You; and provide for us; You are the Best of providers.” | 114Ийсо ибн Марям: «Эй бор Худоё! Роббимиз! Бизга осмондан ясатилган дастурхон туширгин, у аввалимизгаю охиримизга байрам бўлиб қолсин. Сендан мўъжиза бўлиб қолсин. Ва бизга ризқ бергин, зотан Ўзинг энг яхши ризқ бергувчисан», деди. |
During the presentation, the plans were also discussed to enhance the conditions for pilgrims in the mausoleum of Khakim at-Termiziy in Surkhandarya Region | Тақдимотда Сурхондарё вилоятидаги Ҳаким ат-Термизий мақбарасида зиёратчилар учун шароитларни кенгайтириш режалари ҳам кўриб чиқилди |
In recent months alone, more than 800 new enterprises have been launched with partners from the CIS countries. | Биргина сўнгги ойларнинг ўзида МДҲ мамлакатларидаги шерикларимиз билан 800 дан ортиқ янги корхоналар ишга туширилди. |
Second. Food security remains a key area of interaction. It is important to create favorable conditions for unhindered food supplies in the CIS in order to prevent artificial price increases and curb inflation. | Иккинчи. Озиқ-овқат хавфсизлиги ўзаро ҳамкорликнинг асосий йўналиши бўлиб қолмоқда. Нарх-навонинг сунъий ўсишига йўл қўймаслик ҳамда инфляцияни жиловлаш мақсадида МДҲ маконида озиқ-овқат маҳсулотлари тўсиқларсиз етказиб берилиши учун қулай шарт-шароитлар яратиш муҳимдир. |
These roads will organically complement the existing routes, contributing to the transformation of the CIS into a key link of transcontinental transportation, reducing their time and cost by several times. | Ушбу йўллар МДҲ трансконтинентал транспорт ташувларининг муҳим занжирига айланишига кўмаклашади ҳамда юкларни олиб ўтишнинг муддати ва нархини бир неча баробар қисқартириб, амалдаги йўналишларни изчил тўлдириб боради. |
2. National laws or regulations may exempt mining and transport undertakings or parts of such undertakings from the application of this Convention. | 2. Миллий қонун ҳужжатлари ушбу Конвенция қўлланилиши доирасидан тоғ-кон саноати ва транспорт корхоналарини ёки уларнинг бир қисмини чиқариши мумкин. |
(i) to interrogate, alone or in the presence of witnesses, the employer or the staff of the undertaking on any matters concerning the application of the legal provisions; | i) яккама-якка ёки гувоҳлар иштирокида, иш берувчилар ёки корхона персоналига қонун-қоидалар қўлланилишига доир ҳар қандай савол бериш; |