USA English ‹ › UZ Uzbek

Found май: 1428 words & 6 translates

English Ўзбек
” The Earthman could no longer talk. Ерлик гапира олмайдиган ҳолга тушди
“It won’t hurt you. — Бу ҳечам оғритмайди
We launched important initiatives on the international stage. Халқаро майдонда муҳим ташаббусларни илгари сурдик.
Today, we are all witnesses to the fact that our country, in the full sense of the word, has turned into a huge construction site. The construction industry, like other areas, is rapidly developing, new technologies and innovations, the most advanced architectural solutions are being actively introduced in it. Ҳозирги кунда мамлакатимиз том маънода улкан қурилиш майдонига айланганига барчамиз гувоҳмиз. Бошқа жабҳалар қаторида қурилиш тармоғи ҳам жадал ривожланмоқда, соҳага янги технология ва инновациялар, энг замонавий меъморий ечимлар фаол кириб келмоқда.
Many prominent Muslims fell as martyrs on the field of battle, but under Khalid’s leadership the Arabs managed to wipe out the presence of the Byzantine field army in Syria and were now advancing north. Кўплаб буюк мусулмонлар жанг майдонида шаҳид бўлишди, аммо Холид етакчилиги остида Араблар, Суриядаги Рум дала армиясини йўқ қилишга муваффақ бўлдилар ва шимолга қараб юришни бошладилар.
Aware of Khalid’s popularity, the deeply religious Umar demoted him and placed Abu Ubayda in charge of the Muslim army, aiming to show that no matter who commands the troops, it is Allah alone who gives victory on the battlefield. Холиднинг шуҳратидан боҳабар бўлган буюк тақво соҳиби Умар, Холидни рутбасини пасайтириб Абу Убайдани мусулмонлар қўшинига қўмондон этиб тайинлади, бу орқали Умар қўмондон кимлигидан қатъий назар, жанг майдонида нусрат фақат Аллоҳдан эканлигини намойиш қилишни истаган эди.
And the Byzantine army followed close behind…   Terrain would have a major impact on the course of the battle. Рум қўшини эса уларнинг ортидан эргашарди… Жанг қандай кечишига жанг майдонининг таъсири катта.
Across the field, Khalid stretched his infantry to match the length of the Byzantine line, with the left flank anchored on the gorge in the south, while his right flank reached the vicinity of the town of Nawa. Жанг майдонининг қарама-қарши томонида Холид ўз пиёда аскарларини Рум қўшини чизиғининг узунлигига мослаб сафлади, ва қўшин сафининг чап қаноти, жанубдаги дара ёқасига бориб тақаларди, ўнг қаноти эса, Нава шаҳри теварагига етиб борди.
The long battle line, stretching around 10km across the plain, would test the leadership of commanders on both sides. Текислик бўйлаб тахминан 10 км узунликка чўзилган жанг майдони ҳар икки томон қўмондонларининг етакчилик маҳорати учун синов эди.
Despite losing the element of surprise, Vahan remained confident in his drilled veterans. Вахан ҳужумни қўққисдан бошлаш имкони қўлдан бой берилганига қарамай, тажрибали жангчиларига ишонар эди.
The Byzantine commander planned to apply steady pressure against the Muslim center in order to tie down as many of Khalid’s troops as possible, while focusing the main thrust of his attack on the flanks where he expected to overwhelm and drive the enemy from the field with his superior numbers. Рум қўмондони мусулмон қўшини марказига бардавом босим ўтказишни ва шу орқали Холиднинг имкон қадар кўпроқ кучларини марказга жалб қилишни режалаштирар эди, ва айни пайтда ўз ҳужумларинининг асосий зарбасини қанотларга қаратиб, аскарларининг кўп сонлилигидан фойдаланиш орқали душманни майдондан ҳайдаб чиқаришни истарди.
Qanatir’s heavy cavalry bogged down as their horses balked at the smell of aggressive camels, refusing to respond to the commands of their riders.  Канатирнинг оғир қуролли суворийлари қоққан қозиқдек туриб қолди, чунки тажовузкор туялар ҳидидан хурқиган отлар отлиқларининг буйруқларига бўйсунмай қўйишганди.
With the right flank stabilized he dashed across the battlefield to aid the embattled Yazid. Ўнг қанотни барқарорлаштириб, Холид бутун жанг майдони бўйлаб, оғир вазиятга тушган Язидга ёрдам бериш учун шошилди.
Amr’s division fell back, followed shortly by Shurahbil.   Амрнинг бўлинмаси орқага чекинди ва Шураҳбил кўп ўтмай унга эргашди.
Seeing Jabalah disengaging, Qanatir too withdrew in good order. Жабала жангни тўхтатганини кўриб, Канатир ҳам жанг майдонидан тартибли равишда чиқа бошлади.
Unable to withstand the storm of arrows, the Muslim left retreated to get out of range of Byzantine archers. Ўқ бўронига қарши тура олмаган мусулмонларнинг чап қаноти румлик камончиларнинг ўқлари етмайдиган масофага чекинишди.
The desperate last stand of the women inspired the Muslims to hold their ground against all odds.   Аёлларнинг сўнгги мудофаа чизиғини сақлаб қолишга қаратилган мардонавор ҳаракатлари мусулмонларни барча қийинчиликларга қарамай жангни давом этишга руҳлантирди.
The consensus was to leave and come back to fight another day. Барча қўмондонлар жанг майдонини тарк этиб бошқа кун жангга қайтиш керак деган фикрда эдилар.
The time to attack is now! There would be no truce. Энди ҳужум қилиш вақти келди! Ҳеч қандай сулҳ бўлмайди, деб, сўзини якунлади Ҳолди.
Wounded soldiers leaned on each other, but even in the face of such overwhelming odds their spirit never wavered. Ярадор аскарлар бир-бирларига суяниб туришарди, аммо бундай катта талафотга қарамай, уларнинг руҳи асло сўнмаган эди.