Found тор: 1081 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
That the first few topics raised by CNN's moderators were on the top voter issues of economy and immigration - which polls show Americans trust Trump more on - only made the problem worse for the president, however. | Аммо CNN модераторлари томонидан кўтарилган дастлабки бир нечта мавзулар сайловчиларга ўта муҳим бўлган иқтисод ва иммиграция масалалари бўлганлиги - сўровлар америкаликлар бу борада Доналд Трампга кўпроқ ишонч билдиришини кўрсатмоқда - президентн учун муаммони янада оғирлаштирди. |
In one memorable line, the president noted Trump's conviction on charges that stemmed from an alleged romantic liaison with adult film star Stormy Daniels, and said his opponent had “the morals of an alley cat”. | Байден эсда қоларли гапларидан бирида Доналд Трампни порно юлдуз Сторми Дениелс билан ишқий алоқада бўлганликда айбланганини таъкидлади ва собиқ президентнинг "аҳлоқи дайди мушуклар" никига ўхшашлигини айтди. |
64. This is certainly true—the feuding of the people of the Fire. | 64Албатта, мана шу ҳақдир–дўзах аҳлининг ўзаро тортишувидир. |
69. I have no knowledge of the Highest Assembly as they dispute. | 69Менинг олий тўплам ҳақида улар тортишаётганларида ҳеч билимим бўлмаган эди. |
31. Then, on the Day of Resurrection, you will be quarrelling before your Lord. | 31Сўнгра, албатта, сизлар қиёмат куни Роббингиз ҳузурида тортишурсизлар. |
52. Do they not know that God extends the provision to whomever He wills, and constricts it? In that are signs for people who believe. | 52Улар Аллоҳ хоҳлаган кишисига ризқни кенг ва тор қилишини билмасмидилар?! Албатта, бунда иймон келтиргувчи қавмлар учун оятбелгилар бордир. |
Continuing this upward health trajectory is not simply a moral imperative, but a smart political and economic opportunity. | Соғлиқни сақлаш тизимининг ушбу ривожланишининг юқорига йўналтирилган траекториясини сақлаб қолиш нафақат ахлоқий бурч, балки оқилона сиёсий ва иқтисодий имкониятдир. |
Investing in health has a positive economic impact: the healthcare sector is one of the top 10 sectors contributing to the economy, and it’s an important employer as well. An Italian study has shown that for every euro invested by the health sector in jobs, it generates 1.8 euros for the rest of the economy. That’s nearly double the return. The close relationship between GDP per capita and employment in healthcare is even stronger in transition economies – such as those in Central Asia – so any investment is likely to yield even bigger gains. | Соғлиқни сақлаш соҳасига киритилган сармоялар иқтисодиётга ижобий таъсир кўрсатади: соғлиқни сақлаш сектори иқтисодиётни ривожлантиришга ҳисса қўшадиган энг йирик ўнта секторларидан бири бўлиб, иш ўринларининг муҳим манбаи ҳисобланади. Италиялик тадқиқот натижаларига кўра, соғлиқни сақлаш сектори томонидан иш ўринларига сарфланган ҳар бир евро иқтисодиётнинг бошқа тармоқлари учун 1,8 евро олиб келади. Бу деярли икки баробар кўп даромад келтиради. Аҳоли бошига ЯИМ ва соғлиқни сақлаш секторида бандлик ўртасидаги боғлиқлик ўтиш даври иқтисодиёти мамлакатларда, - масалан, Марказий Осиёда, - анча кучли, шунинг учун ҳар қандай сармоя янада катта даромад келтириши мумкин. |
4. None argues against God’s revelations except those who disbelieve. So do not be impressed by their activities in the land. | 4Аллоҳнинг оятлари ҳақида фақатгина куфр келтирганлар талашиб тортишурлар. Бас, уларнинг юртларда айланиб юришлари сени алдаб қўймасин. |
35. Those who argue against God’s revelations, without any proof having come to them—a heinous sin in the sight of God, and of those who believe. Thus God seals the heart of every proud bully. | 35Аллоҳнинг оятлари ҳақида ўзларига келган ҳужжатдалилсиз талашиб тортишадиганлар Аллоҳ томонидан ҳам, иймон келтирганлар томонидан ҳам қаттиқ ғазабга қолурлар. Аллоҳ шундай қилиб, ҳар бир мутакаббир ва зўровон қалбни муҳрлар», деди. |
56. Those who dispute regarding God’s revelations without any authority having come to them—there is nothing in their hearts but the feeling of greatness, which they will never attain. So seek refuge in God; for He is the All-Hearing, the All-Seeing. | 56Албатта, Аллоҳнинг оятлари ҳақида ўзларига келган ҳужжатсиз талашиб тортишадиганларнинг дилларида кибрдан ўзга нарса йўқ. Улар унга етишгувчи эмаслар. Бас, Аллоҳдан паноҳ сўра. Албатта, Унинг Ўзи ўта эшитгувчи, ўта кўргувчи зотдир. |
69. Have you not observed those who dispute regarding God's revelations, how they have deviated? | 69Аллоҳнинг оятлари ҳақида талашибтортишадиганларни кўрмайсанми?! Қаёққа бурилиб кетмоқдалар?! |
71. When the yokes are around their necks, and they will be dragged by the chains. | 71Ўшанда улар бўйинларида кишанлар ва занжирлар ила тортилурлар. |
78. We sent messengers before you. Some of them We told you about, and some We did not tell you about. No messenger can bring a miracle except by leave of God. Then, when the command of God is issued, fair judgment will be passed, and there and then the seekers of vanity will lose. | 78Батаҳқиқ, Биз сендан олдин ҳам Пайғамбарлар юборганмиз. Улардан кимнингдир қиссасини сенга айтдик ва улардан кимнингдир қиссасини сенга айтмадик. Ҳеч Пайғамбар Аллоҳнинг изнисиз оятмўъжиза келтирган эмас. Бас, қачонки Аллоҳнинг амри келганида, ҳақ ила ҳукм чиқарилур ва ўшанда ботил иш қилиб юргувчилар зиён тортурлар. |
25. We had assigned companions for them, who glamorized to them what was in front of them, and what was behind them. And the Word proved true against them in communities of jinn and humans that have passed away before them. They were losers. | 25Биз уларга «дўстлар» тайёрладик. Бас, ўшалар уларга олдиларидаги ва ортларидаги нарсаларни зийнатлаб кўрсатдилар ва уларга ҳам ўзларидан олдин ўтган жин ва инсдан бўлган умматлар қатори (азоб) сўзи ҳақ бўлди. Албатта, улар зиёнкор бўлдилар. |
52. Say, “Have you considered? If it is from God and you reject it—who is further astray than he who is cutoff and alienated?” | 52Сен: «Менга айтингларчи, агар у Аллоҳнинг ҳузуридан бўлсаю, сиз унга куфр келтириб юрган бўлсангиз. Хўш, (ҳақдан) узоқ тортишувда бўлганлардан ҳам адашганроқ ким бор?!» деб айт. |
12. To Him belongs absolute control of the heavens and the earth. He spreads the bounties to whomever He wills, or reduces it. He is aware of all things. | 12Осмонлару ер (хазиналари) калитлари Уникидир. У хоҳлаган одамига ризқни кенг ёки тор қилур. Зотан у барча нарсани ўта билгувчи зотдир. |
16. As for those who dispute about God after having answered His call, their argument is invalid with their Lord; and upon them falls wrath; and a grievous torment awaits them. | 16Аллоҳ ҳақида Унга ижобат қилинганидан кейин ҳам талашиб тортишадиганларнинг ҳужжатлари Роббилари ҳузурида ботилдир, уларга ғазаб бордир ва уларга шиддатли азоб бордир. |
35. Those who dispute Our signs know that there is no asylum for them. | 35Токи Бизнинг оятларимиз ҳақида тортишадиганлар билсинларки, улар учун ҳеч бир қочар жой йўқдир. |
“How did you sleep old man?” the boy asked. He was waking up now although it was still hard for him to leave his sleep. | — Яхши ухлаб турдингми, қария? — сўради бола; унинг иссиқ ўринни саҳару мардон бўлмасдан тарк қилганидан қийналаётгани кўриниб турса ҳам, ҳар қалай, у, боягига қараганда анча тетик тортган эди. |