Found mu: 1324 words & 4 translates
English | Ўзбек |
---|---|
In this interview, we discuss these female heroines of the Mughal Empire, from Babur’s mother and grandmother; to Gulbadan Begum, who wrote the biography of Emperor Akbar; to Sultan Raziya, the first and only female Sultan to ascend the throne of the Delhi Sultanate | Ушбу интервюда биз Буюк Мўғуллар Империясидан Бобурнинг онаси ва бувисидан император Акбарнинг таржимаи ҳолини ёзган Гулбаданбегим ва Деҳли султонлиги тахтига чиққан ягона султон хотин Розиягача бўлган қаҳрамонларни муҳокама қиламиз |
How did you start researching female heroines of the Mughal Empire? How did it all begin? | Сиз Буюк Мўғуллар Империяси қаҳрамон аёллари ҳаётини қандай тадқиқ қила бошлагансиз? Бу иш қандай бошланган эди? |
So that was troubling me a little bit and I thought there must be other women from history or maybe from the epics that are culturally Indian symbols, but a bit different from the ones we are normally shown | Бу мени бироз хавотирга солиб келаётган эди ва мен, бизга кўрсатилаётганидан бироз фарқ қиладиган ва ҳиндларнинг маданий рамзи бўлган тарихий ёки афсоналар қаҳрамони бўлган аёллар бўлиши керак–ку, деб ўйлаб қолдим |
Your books deal with women in Indian history in the pre-Mughal and post-Mughal periods | Китобларингизда Ҳиндистон тарихидаги мўғуллардан олдинги ва улардан кейинги аёллар ҳақида ҳикоя қилинади |
Generally speaking, how were women viewed in these periods? Did anything change with the arrival of Mughals? | Умуман олганда, ўша даврларда аёлларга муносабат қандай бўлган? Буюк Мўғуллар келиши билан нималардир ўзгарганми? |
With the arrival of the Mughals, and especially from the time of Akbar onwards, this system of purdah became de rigueur among elite women, Hindu and Muslim alike, because Akbar married into Rajput houses | Буюк мўғуллар келиши, айниқса, Акбар замонидан бошлаб, мана шу пурда тизимини ҳам ҳинди, ҳам мусулмон зодагон аёллари учун бажариш мажбурий эди, чунки Акбар ражпутлар билан қариндош бўлган |
These ideas also reinforced Mughal notions about women in purdah | Бу ғоялар Буюк мўғулларнинг пурдага риоя этаётган аёллар ҳақидаги тасаввурларини мустаҳкамлаган |
What other myths surround strong women in pre-Mughal India? | Мўғулларгача бўлган Ҳиндистондаги кучли аёллар хусусида яна қандай ривоятлар тўқилган? |
The heroines of the Mughal Empire come from Central Asia, and it was customary—at least in the Chingisid Empire—for women to be active in politics | Буюк Мўғуллар Империясининг қаҳрамон аёллари келиб чиқишига кўра марказий осиёликлардир, у ерда – ҳеч бўлмаса, Чингизийлар империясида – аёллар сиёсатда фаол иштирок этиши оддий ҳол бўлган, |
But the women of the Mughal Empire are not only strong and political but also intelligent and knowledgeable | бироқ Буюк Мўғуллар Империяси аёллари нафақат кучли ва сиёсийлашган ҳам эди, қолаверса, ақлли ва ҳамма нарсадан хабардор бўлган |
The Mughals were not only Chingisid, but also Timurid | Мўғуллар нафақат чингизийлар, балки темурийлар ҳам бўлган |
In fact, it may be said that they claimed their Timurid legacy more visibly than their Chingisid one | Айтиш мумкинки, аслида улар темурийлар меросига чингизийлар меросидан кўра кўпроқ даъвогарлик қилган |
Timur himself put a great deal of emphasis on education, on culture, on architecture, and on urban etiquette, since he was adopting some of the Persianate culture | Темур таълим, маданият, меъморчилик ва шаҳар этикетига (жамиятдаги хулқ–атвор қоидалари) қаттиқ эътибор қаратган, чунки у форс маданиятининг бир қисмини ўзлаштирган эди |
And so we have a legacy of highly educated Timurid women, including the mother (Kutlug Nigar Khanum), grandmother (Aisan Daulat Begum), and sister (Khanzada Begum) of Babur, the founder of the Mughal dynasty | Шунинг учун ажойиб таълим олган темурий аёллар каҳкашони мавжуд: Буюк Мўғуллар Империяси асосчиси Бобурнинг онаси Қутлуғ Нигорбегим, бувиси Эсон Давлатбегим ва синглиси Хонзодабегим |
The Mughals greatly revered these famous matriarchs, who enabled Babur to retain his throne and empire even when he was vulnerable and in great danger | Мўғуллар машҳур матриархларни (оила ёки жамият бошлиғи бўлган аёллар) қаттиқ ҳурмат қилган, улар Бобурга жуда қалтис вазиятда ва хавфга дучор бўлганда, тахтни ва империяни сақлаб қолиш имконини берган |
As a result, generations of women would continue to receive a thorough education similar to that given to male Timurid elites | Натижада аёллар авлодига темурий зодагонлардан бўлган эркакларга берилгани каби ажойиб таълим олиш имконияти берилган |
I came across them when I was writing my book on Akbar (Akbar: The Great Mughal) and on Daughters of the Sun before Akbar | Мен улар ҳақидаги Акбарга бағишланган китобимда (Akbar: The Great Mughal; “Акбар: Буюк мўғул”) ва яна Daughters of the Sun (“Қуёш қизлари”) китобимда ёзганман |
And to see that the Mughals were so pragmatic about the fact that women could be captured in battle, married off against their will, and widowed, but that it was not their fault and there was no blame laid upon them—there was no unnecessary value placed on their sexual chastity— | Ажабланарлиси, мўғуллар аёлларни жанг пайти асир олиш, улар истагига қарши эрга бериш ва бева қилиш ишига прагматик жиҳатдан ёндашган, бу ҳол аёлларни кераксиз қилиб қўймаган, жинсий содиқликка унчалик аҳамият берилмаган |
I thought that was a very powerful message to bring to India, as we often put too much emphasis on Indian women’s sexual chastity | |
I think it was one of the only cases of a Muslim woman of that century writing a biography from within the Harem | Бу аёл ҳарамда узоқ умр кўрган; у ўша тузилма ҳақида унинг ичида туриб ёзди ва бизга ўша ҳаётни қандай тушунганини ёзиб қолдирди |