USA English ‹ › UZ Uzbek

Found stat: 1086 words & 2 translates

English Ўзбек
When hallmarking jewelry and other items made of precious metals and precious stones, consisting of soldered and inseparable parts made of one alloy, the imprint of the main state hallmark shall be applied only to the main part of the item. Битта қотишмадан тайёрланган, кавшарланган ҳамда бир-биридан ажралмайдиган қисмлардан таркиб топган қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларни тамғалашда асосий давлат асиллик даражаси тамғасининг изи буюмнинг фақат асосий қисмига туширилади.
Article 48. Hallmarking of Jewelry and Other Items Made of Precious Metals and Precious Stones with an Additional State Assay Hallmark 48-модда. Қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларни қўшимча давлат асиллик даражаси тамғаси билан тамғалаш
An additional state hallmark shall be applied to detachable and easily separable parts of jewelry and other items made of precious metals and precious stones. Қўшимча давлат асиллик даражаси тамғаси қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларнинг бўлакларга бўлинадиган ва ажралиши осон бўлган қисмларига туширилади.
In cases where the size and location of detachable and easily separable parts of jewelry and other products made of precious metals and precious stones do not allow the imprint of an additional state hallmark, the content of precious metal in such parts shall not be confirmed and responsibility for fineness of such parts of jewelry and other products from precious metals and precious stones shall be borne by the manufacturer of these products. Қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларнинг бўлакларга бўлинадиган ва ажралиши осон бўлган таркибий қисмлари ҳажмлари ҳамда жойлашуви давлат асиллик қўшимча даражаси тамғасини босиш имконини бермаган ҳолларда бундай қисмларидаги қимматбаҳо металлнинг таркиби тасдиқланмайди ва қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларнинг бундай қисмларининг асиллик даражаси учун жавобгарлик ушбу буюмларни ишлаб чиқарувчининг зиммасида бўлади.
Article 49. Hallmarking with The State Hallmark of Jewelry and Other Items Made of Precious Metals and Precious Stones which are Manufactured from Various Precious Metals or Precious Metals of Different Fineness 49-модда. Турли қимматбаҳо металлардан ҳамда турли асиллик даражасидаги қимматбаҳо металлардан ишлаб чиқарилган, қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ёки бошқа буюмларни давлат асиллик даражаси тамғаси билан тамғалаш
On jewelry or other product made of precious metals and precious stones, manufactured of one precious metal, consisting of several parts having different fineness, an imprint of the main state hallmark shall be applied to the main part of the product, and an imprint of an additional state hallmark of the corresponding fineness shall be applied to detachable and easily separable parts of the product. Битта қимматбаҳо металлдан ишлаб чиқарилган, турли асиллик даражаларига эга бўлган бир нечта қисмлардан иборат бўлган, қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ёки бошқа буюмга асосий давлат асиллик даражаси тамғасининг изи ушбу буюмнинг асосий қисмига туширилади, буюмнинг бўлакларга бўлинадиган ва ажралиши осон бўлган қисмларига эса тегишли металлнинг ва тегишли асиллик даражасининг қўшимча давлат асиллик даражаси тамғаси изи туширилади.
On jewelry or other product made of precious metals and precious stones, separate parts of which are made of various precious metals, an imprint of the main state hallmark shall be applied to the main part of the product, and an imprint of an additional state hallmark of the corresponding metal and corresponding fineness shall be applied to detachable and easily separable parts of the product. Алоҳида қисмлари турли қимматбаҳо металлардан ишлаб чиқарилган, қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ёки бошқа буюмга асосий давлат асиллик даражаси тамғасининг изи ушбу буюмнинг асосий қисмига туширилади, буюмнинг бўлакларга бўлинадиган ва ажралиши осон бўлган қисмларига эса тегишли металлнинг ва тегишли асиллик даражасининг қўшимча давлат асиллик даражаси тамғаси изи туширилади.
If jewelry or other item made of precious metals and precious stones is covered with other precious metals, then the main part of the item shall be imprinted with the main state hallmark for the base alloy of the precious metal, and the hallmark shall not be applied to the additional part. In this respect, an imprint of an additional state hallmark of the corresponding fineness shall applied to the detachable and easily separable parts of the product. Агар қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ёки бошқа буюм ўзга қимматбаҳо металлар билан қопланган бўлса, буюмнинг асосий қисмига қимматбаҳо металлнинг асосий қотишмасига мувофиқ асосий давлат асиллик даражаси тамғасининг изи туширилади, қўшимча қисмига эса тамға туширилмайди. Бунда буюмнинг бўлакларга бўлинадиган ҳамда ажралиши осон бўлган қисмларига тегишли асиллик даражасининг қўшимча давлат асиллик даражаси тамғаси изи туширилади.
Jewelry or other product made of precious metals and precious stones, consisting of soldered and inseparable parts of different fineness or different precious metals, shall be considered as a single product. In this case, the imprint of the main state hallmark shall be applied to the main part of the product, and the imprint of the additional state hallmark of the corresponding metal and fineness shall be applied to the soldered and inseparable parts of the product. Асиллик даражаси турлича бўлган ёки турли қимматбаҳо металлардан ясалган, кавшарланган ҳамда бир-биридан ажралмайдиган қисмлардан таркиб топган қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ёки бошқа буюмга яхлит буюм сифатида қаралади. Бу ҳолда асосий давлат асиллик даражаси тамғасининг изи буюмнинг асосий қисмига туширилади, буюмнинг кавшарланган ҳамда бир-биридан ажралмайдиган қисмларига эса тегишли металл ва асиллик даражасига мувофиқ бўлган қўшимча давлат асиллик даражаси тамғасининг изи туширилади.
The fineness hallmark of the established sample shall be applied by the manufacturer of jewelry to jewelry and other items made of precious metals and precious stones, manufactured and restored (repaired) by them, without mandatory state assaying and hallmarking. Белгиланган намунадаги асиллик даражаси белгиси заргарлик буюмларини ишлаб чиқарувчи томонидан қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган ва қайта тикланган (таъмирланган) заргарлик ҳамда бошқа буюмларга туширилади, бунда ушбу буюмларга давлат томонидан асиллик даражасини аниқлаш ва тамғалаш талаб этилмайди.
The following jewelry and other products made of precious metals and precious stones intended for sale on the territory of the Republic of Uzbekistan shall be subject to assaying, analysis and hallmarking with the state hallmark: Ўзбекистон Республикаси ҳудудида реализация қилиш учун мўлжалланган, қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган қуйидаги заргарлик ҳамда бошқа буюмларнинг асиллик даражаси аниқланиши, улар таҳлил қилиниши ҳамда давлат асиллик даражаси тамғаси билан тамғаланиши лозим:
gratuitously transferred to state ownership (refusal in favor of the state); давлат мулкига беғараз топширилган (давлат фойдасига воз кечилган);
converted to state revenue; давлат фойдасига қаратилган;
Jewelry manufacturers shall have the right to present their manufactured and (or) restored (repaired) products for assaying, analysis and hallmarking with the state hallmark to the Assay Chamber. Заргарлик буюмларини ишлаб чиқарувчилар ўзи ишлаб чиқарган ва (ёки) қайта тикланган (таъмирланган) буюмларни уларнинг асиллик даражасини аниқлаш, уларни таҳлил қилиш ҳамда давлат асиллик даражаси тамғаси билан тамғалаш учун Асиллик даражасини белгилаш палатасига тақдим этиш ҳуқуқига эга.
In case of damage and deformation of prints of state assay marks by jewelry manufacturers, re-hallmarking shall be carried out on a common basis. Давлат асиллик даражаси тамғаларининг изларига заргарлик буюмларини ишлаб чиқарувчилар томонидан зарар етказилган ва уларнинг шакли ўзгартирилган тақдирда қайта тамғалаш умумий асосларда амалга оширилади.
If it is impossible to present jewelry and other products made of precious metals and precious stones in a completed and assembled form, jewelry manufacturers may present to the Assay Chamber products in an unfinished and disassembled form if all parts of the products are present. In this respect, all secondary and additional parts of the products shall be subject to hallmarking with an additional state hallmark. In finished products, secondary and additional parts of the product must be soldered. Қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларни тўлиқ битказилган ҳамда йиғилган тарзда тақдим этиш имконияти бўлмаган тақдирда, заргарлик буюмларини ишлаб чиқарувчилар Асиллик даражасини белгилаш палатасига буюмларни уларнинг барча қисмлари мавжуд бўлган ҳолда, тўлиқ битказилмаган ва йиғилмаган тарзда тақдим этиши мумкин. Бунда буюмларнинг барча иккинчи даражали ва қўшимча қисмлари қўшимча давлат асиллик даражаси тамғаси билан тамғаланиши лозим. Тайёр буюмларда буюмнинг иккинчи даражали ва қўшимча қисмлари кавшарланган бўлиши керак.

If jewelry and other products made of precious metals and precious stones, manufactured in the Republic of Uzbekistan, as well as those that have undergone restoration (repair), do not correspond to the declared fineness, then with the written consent of the person who presented the products to the Assay Chamber, the imprints of the hallmarks on the products shall be clogged. In this respect, jewelry and other products made of precious metals and precious stones shall be subject to hallmarking with the state hallmark of the next lower fineness than the established. 

Агар Ўзбекистон Республикасида ишлаб чиқарилган, шунингдек қайта тикланган (таъмирланган), билдирилган асиллик даражасига мувофиқ бўлмаса, унда буюмларни Асиллик даражасини белгилаш палатасига тақдим этган шахснинг ёзма розилиги бўлган тақдирда, буюмлардаги асиллик даражаларининг тамға излари йўқ қилинади. Бунда қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмлар белгиланган асиллик даражасига яқин бўлган пастроқ давлат асиллик даражаси тамғаси билан тамғаланади. 

Jewelry and other products made of precious metals and precious stones imported for commercial purposes into the territory of the Republic of Uzbekistan must have distinct imprints of assay hallmarks of assay chambers of foreign states in the metric or carat system of fineness or other signs indicating the fineness of the product, except for cases established by legislation for this type of goods imported by individuals for their own needs. In this respect, the procedure for monitoring the presence of imprints of assay hallmarks in the metric or carat system of fineness or other signs indicating the fineness of the product shall be determined by the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan. Ўзбекистон Республикаси ҳудудига тижорат мақсадларида олиб кириладиган қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмлар чет давлатлар асиллик даражасини белгилаш палаталарининг метрик ёки карат асиллик даражаси тизимидаги асиллик даражаси тамғаларининг аниқ изларига ёки буюмнинг асиллик даражасини кўрсатувчи бошқа белгиларга эга бўлиши керак, бундан жисмоний шахслар томонидан ўз эҳтиёжлари учун олиб кириладиган мазкур турдаги товарлар учун қонунчиликда белгиланган ҳоллар мустасно. Бунда метрик ёки карат асиллик даражаси тизимидаги асиллик даражаси тамғаларининг излари ёки буюмнинг асиллик даражасини кўрсатувчи бошқа белгилар мавжудлиги устидан назорат қилиш тартиби Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамаси томонидан белгиланади.

If jewelry and other products made of precious metals and precious stones imported into the territory of the Republic of Uzbekistan, presented for assaying, analysis and hallmarking to the Assay Chamber, have prints of hallmarks that do not correspond to the declared fineness, then with the written consent of the person who presented the products to the Assay Chamber, prints of assay hallmarks on products shall be clogged. In this respect, jewelry and other products made of precious metals and precious stones shall be subject to hallmarking with the state assay mark of the next lower fineness than the established.

Агар Ўзбекистон Республикаси ҳудудига олиб кирилган, Асиллик даражасини белгилаш палатасига асиллик даражасини аниқлаш, таҳлил қилиш ҳамда тамғалаш учун тақдим этилган, қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларда билдирилган асиллик даражасига мувофиқ келмайдиган асиллик даражаси тамғаларининг излари мавжуд бўлса, ушбу буюмларни Асиллик даражасини белгилаш палатасига тақдим этган шахснинг ёзма розилиги бўлган тақдирда, буюмлардаги асиллик даражаларининг тамға излари йўқ қилинади. Бунда қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмлар белгиланган асиллик даражасига яқин бўлган пастроқ давлат асиллик даражаси тамғаси билан тамғаланиши лозим. 

If a fineness of a jewelry or other item made of precious metals and precious stones that has undergone restoration (repair) corresponds to the existing hallmark imprint, then an imprint of the state assay mark shall be applied. Агар қайта тикланган (таъмирланган), қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ёки бошқа буюмнинг асиллик даражаси буюмда мавжуд бўлган тамға изига мувофиқ бўлса, унга давлат асиллик даражаси тамғасининг изи туширилади.