USA English ‹ › UZ Uzbek

Found оп: 1380 words & 2 translates

English Ўзбек
allow trading participants to conduct transactions through the electronic platform of the crypto-exchange after the introduction of mechanisms for their mandatory identification and the application of other measures in accordance with the legislation in the sphere of crypto-assets turnover; крипто-биржа электрон платформаси орқали операцияларни амалга оширишда савдолар иштирокчиларига уларни мажбурий идентификациядан ўтказиш механизмини жорий этганидан ва крипто-активлар айланмаси соҳасидаги қонунчилик ҳужжатларга мувофиқ бошқа чораларни қўллаганидан сўнг рухсат беришга;
with non-residents of the Republic of Uzbekistan, only transactions for the sale of crypto-assets for foreign currency. Ўзбекистон Республикасининг норезидентлари билан фақатгина крипто-активларни сотишга доир операцияларни хорижий валютада амалга ошириш ҳуқуқига эга.
10. On the territory of the Republic of Uzbekistan it shall be prohibited to conduct transactions for the sale and purchase of crypto-assets for national and (or) foreign currency, as well as the exchange of crypto-assets for other crypto-assets outside service providers, unless as otherwise provided by law. 10. Ўзбекистон Республикаси ҳудудида крипто-активларни миллий ва (ёки) хорижий валютага сотиш ва сотиб олиш ҳамда крипто-активларни бошқа крипто-активларга айирбошлаш бўйича операцияларини хизматлар провайдерларидан ташқарида амалга ошириш тақиқланади, бундан қонунчилик ҳужжатларида белгиланган ҳоллар мустасно.
After a report is made on the transactions and operations carried out, each client is assigned a unique code to identify it. Ҳисобот тузилганидан кейин ҳар бир мижоз томонидан амалга оширилган битим ва операцияларга уларни қайд қилиш учун ноёб код берилади.
27. The crypto-exchange on its own behalf and in its own interests has the right to make transactions with the consent of the client and in the absence of an order (instruction) of the client with his funds and crypto-assets under the following conditions: 27. Крипто-биржа мижознинг розилиги асосида унинг пул маблағлари ва крипто-активлари билан мижознинг топшириқлари (кўрсатмалари) мавжуд бўлмаганда, ўз номидан ва ўз манфаатларини кўзлаб қуйидаги ҳолларда битимлар тузишга ҳақли:
29. The organization of operations for the purchase and sale of crypto-assets is carried out by the crypto-exchange by providing clients with access to the platform for direct trading. 29. Крипто-биржа мижозларга тўғридан-тўғри савдолар майдончасига киришга рухсат бериш орқали крипто-активларни сотиш ва сотиб олишга қаратилган операцияларни амалга оширишни ташкиллаштиради.
The crypto-exchange has the right to make transactions for the purchase and sale of crypto-assets on the platform for direct trading on its own behalf and (or) at the expense of clients on the basis of an agency agreement by transferring funds through the SCH of the crypto-exchange. Крипто-биржа тўғридан-тўғри савдолар майдончасида маблағларни крипто-биржанинг ҲККП орқали ўтказган ҳолда ўзининг ва (ёки) топшириқ шартномаси асосида мижозларнинг номидан ҳамда ҳисобидан крипто-активлар билан савдо-сотиқ битимларини амалга ошириш ҳуқуқига эга.
on behalf of and at the expense of clients on the basis of an agency agreement; топшириқ шартномаси асосида мижозларнинг номи ва ҳисобидан;
Chapter 6. Procedure for the settlement and clearing operations on the crypto-exchange 6-боб. Крипто-биржада ҳисоб-китоб-клирииг операцияларини ўтказиш тартиби
39. SCH is a structural subdivision of the crypto-exchange, does not have the status of a legal entity and acts on behalf of the crypto-exchange without the right to perform any independent operations and actions not provided for by these Regulations. 39. ҲККП крипто-биржанинг таркибий бўлинмаси бўлиб, юридик шахс мақомига эга эмас ҳамда крипто-биржа номидан мазкур Қоидаларда назарда тутилмаган ҳар қандай мустақил операция ва ҳаракатларни содир этиш ҳуқуқисиз иш олиб боради.
to receive from the clearing participants the information necessary for the settlement and clearing operations. клиринг иштирокчиларидан ҳисоб-китоб-клиринг операциялари учун зарур ахборот олиш.
carry out settlements and mutual settlements only for transactions that have been registered on the crypto-exchange and related operations (commission fees and other expenses in accordance with the law); фақат крипто-биржада рўйхатга олинган битимлар ва улар билан боғлиқ операциялар (воситачилик йиғимлари ва қонунчиликка мувофиқ бошқа харажатлар) бўйича ҳисоб-китоб ва ўзаро ҳисоб-китобларни амалга ошириш;
43. All actions on transactions carried out on the electronic platform of the crypto-exchange, including the accounting of funds on the virtual accounts of participants in the electronic platform of the crypto-exchange, must be carried out by the SCH. 43. ҲККП томонидан крипто-биржа электрон платформасида амалга оширилаётган операциялар бўйича барча ҳаракатлар, шу жумладан крипто-биржа электрон платформаси иштирокчиларнинг виртуал ҳисобварағидаги маблағлар ҳисоби бўйича вазифалар олиб борилиши лозим.
44. The clearing participants and the SCH are prohibited from carrying out transactions for the assignment of a monetary claim using the funds on the accounts of the SCH. 44. ҲККП ва клиринг иштирокчиларига ҲККП ҳисобварақларидаги маблағлардан фойдаланган ҳолда, пулли талабдан бошқа шахс фойдасига воз кечиш бўйича операцияларни амалга ошириш тақиқланади.
49. Closing of the virtual account of the clearing participant is carried out by the SCH on behalf of the account holder (or his legal successor), except for the cases provided for in clause 69 of these Regulations. 49. Клиринг иштирокчисининг виртуал ҳисобварағини ёпиш ҲККП томонидан ҳисобварақ эгаси (ёки унинг ҳуқуқий вориси) топшириғи бўйича амалга оширилади, мазкур Қоидаларнинг 69-бандидаги ҳоллар бундан мустасно.
50. Before closing the virtual account, the remaining funds on it are transferred to the bank accounts of the clearing participant on the basis of his instruction. 50. Виртуал ҳисобварақни ёпишдан олдин ундаги қолдиқ пул маблағлари банкдаги ҳисобварақ эгасининг ҳисоб рақамларига унинг топшириғига кўра ўтказилади.
53. The SCH can transfer funds on virtual accounts only for operations related to the conclusion and execution of transactions. 53. ҲККП фақат битимлар тузилиши ва бажарилиши билан боғлиқ операциялар бўйича виртуал ҳисобварақлар орқали пул маблағлари ўтказмаларини амалга ошириши мумкин.
on behalf of the client — to return to the clearing participant's account with its servicing bank; мижознинг топшириғига кўра — клиринг иштирокчисининг маблағларини унга хизмат кўрсатувчи банкдаги ҳисобварағига қайтариш учун;
64. After registering the transaction, the clearing participant shall be obliged to transfer additional funds to the secondary account of the SCH to fully cover the obligations under the transaction within the terms determined by the agreement. This amount is blocked by the SCH until the full fulfillment of obligations by the seller. 64. Битим рўйхатга олингандан сўнг харидор шартномада белгиланган муддатларда битим бўйича мажбуриятларни тўлиқ қоплаш учун ҲККПнинг иккиламчи ҳисобварағига қўшимча маблағлар ўтказиши шарт. Ушбу суммага ҲККП томонидан мажбуриятларнинг сотувчи томонидан тўлиқ бажарилгунига қадар тақиқ қўйилади.
In the event that a suspicious transaction related to crypto-assets is detected, the transfer of funds and the transfer of crypto-assets are carried out after the crypto-exchange takes measures to prevent the legalization of proceeds from criminal activity, the financing of terrorist activities and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction. Крипто-активлар билан боғлиқ операция шубҳали деб топилган тақдирда, пул ўтказмалари ҳамда крипто-активларни ўтказиб бериш крипто-биржа томонидан жиноий фаолиятдан олинган даромадларни легаллаштириш, терроризмни молиялаштириш ва оммавий қирғин қуролини тарқатишни молиялаштиришнинг олдини олиш чоралари кўрилганидан кейин амалга оширилади.