USA English ‹ › UZ Uzbek

Found task: 78 words & 2 translates

English Ўзбек
In addition to those ideas, I would like to say that we consider deep studying and practical implementation of the best practices in the world as one of the important conditions of successful fulfillment of the broad-scale tasks before us. Ана шу фикрларга қўшимча қилиб айтмоқчиманки, биз жаҳондаги илғор тажрибаларни чуқур ўрганиш ва амалда жорий этишни олдимизда турган кенг кўламли вазифаларни муваффақиятли амалга оширишнинг муҳим шартларидан бири, деб ҳисоблаймиз.
In this regard, the newly established Senate committee is required to consistently fulfill the tasks entrusted upon it. Бу борада янгитдан ташкил этилган Сенат қўмитасидан зиммасига юкланган вазифаларни изчил амалга ошириш талаб этилади.
All of us well understand that more enormous tasks are awaiting us. We will build the great future of our Motherland along with you, my dear compatriots. Together with our brave and noble people we will certainly achieve our set goals. Ҳозирги вақтда олдимизда нақадар улкан вазифалар турганини барчамиз яхши тушунамиз. Биз Ватанимизнинг буюк келажагини сиз, азизлар билан, мард ва олижаноб халқимиз билан биргаликда барпо этамиз, кўзлаган мақсадларимизга албатта эришамиз.
In the middle of the day he thought of the wild animals that might eat his meat, and he climbed the hill, carrying along his axe, the haul rope, and a sled lashing. In his weak state the making of the cache and storing of the meat was an all-afternoon task. He cut young saplings, trimmed them, and tied them together into a tall scaffold. It was not so strong a cache as he would have desired to make, but he had done his best. To hoist the meat to the top was heart-breaking. The larger pieces defied him until he passed the rope over a limb above, and, with one end fast to a piece of meat, put all his weight on the other end. Кундузи унинг миясига йиртқич ҳайвонлар озуқа захирасини ғажиб ташлайдилар, деган ўй келиб қолди-ю болта ва арқонни олиб, тепалик томон одимлади. Гўштни яшириш учун ўра кавлашга мадори етмасди; бунга нақд бир кун кетади. Бир қанча дарахт ғўлаларини жипс боғлаб, баландгина тахтасупа ясади. Кўзлагани кўнглидагидек чиқмаган эса- да, бундан ортиғи қўлидан келмасди. Гўштни юқорига кўтариш учун ўлардек зўриқиш зарур эди. Шу ерда Моргансон ҳийла ишлатди: арқонни дарахтнинг баланд шохидан ошириб ирғитди-да, бир томонига залворли гўшт бўлагини боғлаб, нариги учига бор вазнини ташлаб, юқорига тортди.
Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. Such body or bodies or persons shall be granted the necessary independence, in accordance with the fundamental principles of the legal system of the State Party, to be able to carry out their functions effectively and without any undue influence. Such persons or staff of such body or bodies should have the appropriate training and resources to carry out their tasks. Ҳар бир иштирокчи Давлат ўзининг ички ҳуқуқий тизимининг асосий принципларига мувофиқ тарзда коррупция билан ҳуқуқбузарликларга қарши чора-тадбирлар ёрдамида курашишга ихтисослашган орган ёки органлар ёхуд шахслар бўлишини таъминлайди. Бундай орган ёки органлар ёхуд шахслар, иштирокчи Давлатнинг ички ҳуқуқий тизимининг асосий принципларига мувофиқ, ўз вазифаларини самарали ва бирон-бир ёки тегишли бўлмаган таъсирсиз бажаришлари учун зарур бўлган мустақиллик билан таъминланадилар. Бундай шахслар ёки бу каби органнинг ходимлари ўз вазифаларини бажаришлари учун тегишли малака ва ресурсларга эга бўлишлари лозим.
And ease my task for me. 26Менинг ишимни осон қил.
Our main task is to raise the honor and dignity of the individual, to protect the interests of the population and, for this purpose, to build a strong economy. In Uzbekistan, we have declared 2024 as the Year of Support for Youth and Business. Инсон қадрини улуғлаш, аҳолимиз манфаатларини таъминлаш, бунинг учун кучли иқтисодиёт барпо этиш бизнинг асосий вазифамиздир. Шу мақсадда 2024 йилни мамлакатимизда “Ёшлар ва бизнесни қўллаб-қувватлаш йили”, деб эълон қилдик.
Based on the important and urgent tasks set in the Development Strategy of New Uzbekistan, we, together with you, began a lot of work to further deepen reforms in the sphere, create master plans and urban planning projects based on new principles. In particular, programs are being formed to improve the public administration system in the field of urbanization and develop appropriate urban planning documentation for settlements for 2023-2027. Янги Ўзбекистон тараққиёт стратегияси олдимизга қўяётган муҳим ва долзарб вазифалардан келиб чиққан ҳолда, сизлар билан биргаликда соҳада ислоҳотларни янада чуқурлаштириш, бош режа ва шаҳарсозлик ҳужжатлари лойиҳаларини янгича мезонлар асосида яратиш учун катта ҳаракатларни бошладик. Жумладан, урбанизация бўйича давлат бошқаруви тизимини такомиллаштириш ҳамда 2023–2027 йилларда аҳоли пунктларининг шаҳарсозлик ҳужжатларини ишлаб чиқиш дастурлари шакллантирилмоқда.
And of the devils were some that dived for him, and performed other, lesser tasks. But We kept them restrained.

 www.clearquran.com
82Ва шайтонлардан унга ғаввослик қиладиганларни ва бундан бошқа амалларни қиладиганларни қилдик. Биз уларни муҳофаза қилгувчи бўлдик. 

 Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф
Another priority task on the path of economic liberalization is to become a member of the World Trade Organization in the near future. Иқтисодиётимизни либераллаштириш йўлидаги яна бир устувор вазифа – яқин орада Жаҳон савдо ташкилотига тўлақонли аъзо бўлиш.
As the President noted, the development of human capital and the nurturing of a creative young generation are among the strategic tasks that Uzbekistan has set for itself. Президентимиз таъкидлаганидек, инсон капиталини ривожлантириш ва креатив ёш авлодни тарбиялаш – Ўзбекистон ўз олдига қўйган стратегик вазифалардан биридир.
It was emphasized that the strategic task remains the adaptation of Uzbekistan's key economic sectors to climate change, achieving carbon neutrality, and significantly increasing the share of "green" energy. Ўзбекистон иқтисодиётининг асосий тармоқларини иқлим ўзгаришларига мослаштириш, углерод нейтраллигига эришиш ва “яшил” энергетика улушини кескин ошириш стратегик вазифа бўлиб қолиши таъкидланди.
The head of our state outlined urgent tasks in bolstering the independence of courts, in ensuring a system of checks and balances in the investigative-inquiry process, in improving the institution of the bar. Судларнинг мустақиллигини мустаҳкамлаш, тергов-суриштирув жараёнида ўзаро тийиб туриш тамойилларини таъминлаш, адвокатура институтини такомиллаштиришга оид долзарб вазифаларни кўрсатиб ўтди.
In New Uzbekistan, where democratic reforms have become irreversible, we have also set ambitious plans and tasks to combat corruption. Демократик ислоҳотлар ортга қайтмас тус олган Янги Ўзбекистонда коррупцияга қарши курашиш борасида ҳам катта режа ва вазифаларни ўз олдимизга қўйганмиз.
In this context, the media and journalists face the following tasks: Шу маънода медиа ва журналистлар олдида қуйидаги вазифалар туради:
Based on this, the tasks of modern journalism consist of the following: Шунга кўра, замонавий журналистиканинг вазифаси қуйидагилардан иборат:
Take now, for instance: is Abdulla trying to lull his sense of pain and humiliation? Or are the habits of many years taking over so that even here, lying in this God-forsaken place, after letting his head fall on the pillow and saying his evening prayer, he lets his thoughts roam free of whatever was shackling them, free of anything that has nothing to do with the task in hand: writing? But he hadn’t yet pronounced the words of the prayer, ‘I lie down in peace’… Бадану руҳ оғриғини тахайюлига белаб, улоқтирилган ерида ўзини уйқулатмоқчими Абдулла? Ё йиллар давомида орттирган одати - бошини ёстиққа қўйиб: “Ётдим тинч” дуосидан сўнг хаёл жиловини озод қўйиб юбориши бу ерда ҳам, муздек ва зах цемент устида ўз кучини кўрсатяптими... “Ётдим тинч”ни ўқигани йўқку ахир...

At the beginning of spring, when everything else had been taken care of, Qosim stayed on to remove the winter covering from the vines and tie them to their stakes. He was so carried away by his task that he failed to accompany the elderly G’ozi-xo’ja, as he had intended, on his way to pay respects at the graves of the holy men in Eski-Novqat. At the time, Oyxon’s two younger sisters were staying with a neighbour to study more advanced reading and writing. The older boy was with his father; only the youngest, Nozim, was still at home. And, early in the morning, Nozim was still asleep.

Ўша эрта кўклам ҳам бошқа ишларини битириб бўлгач, Сайид Қосим буларнинг икки тупгина токини очиб бериш важҳида яна Эски-Новқатига қайтишга кеч қолди. Ҳолбуки Сайид Ғози-хожа ўша куни Янги-Новқат томон Саҳобани зиёрат қилгани ўзининг 14 яшар ўғли Сайид Олим билан йўлга чиққан эди. Ойхон-пошшанинг икки синглиси маҳалладаги Отинча-бувиникига дарс олгани чиқиб кетишган, ёлғиз кенжатой Сайид Нозимхон уйда ҳали ҳам уйқусидан турмаган эди.