Found Симон: 73 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
For rounding of cylindrical surfaces, other round grinding devices with digital manual control, the exact location of which is not less than 0.01 cm on each axis. | Цилиндрсимон юзаларни силлиқлаш учун ҳар қандай ўқда аниқ жойлашуви 0,01 см дар паст бўлмаган, рақамли дастурий бошқарувга эга бошқа думалоқ шаклда силлиқлаш дастгоҳлари |
Grinding devices for digital processing of metal and metal-ceramics, as well as for grinding cylindrical surfaces with a precise location of any axis not less than 0.01 mm and digital manual control | Металл ва металл-керамикага тоза ишлов бериш ҳамда цилиндрсимон юзаларни силлиқлаш учун ҳар қандай ўқда аниқ жойлашуви 0,01 мм дан паст бўлмаган ва рақамли дастурий бошқарувга эга силлиқлаш дастгоҳлари |
Grinding devices for digital processing of metal and metal-ceramics, as well as for grinding cylindrical surfaces with a precise location of any axis not less than 0.01 mm and digital manual control | Металл ва металл-керамикага тоза ишлов бериш ҳамда цилиндрсимон юзаларни силлиқлаш учун ҳар қандай ўқда аниқ жойлашуви 0,01 мм дан паст бўлмаган ва рақамли дастурий бошқарувга эга силлиқлаш дастгоҳлари |
Grinding devices for digital processing of metal and metal-ceramics, as well as for grinding cylindrical surfaces with a precise location of any axis not less than 0.01 mm and digital manual control | Металл ва металл-керамикага тоза ишлов бериш ҳамда цилиндрсимон юзаларни силлиқлаш учун ҳар қандай ўқда аниқ жойлашуви 0,01 мм дан паст бўлмаган ва рақамли дастурий бошқарувга эга силлиқлаш дастгоҳлари |
Grinding machines for cleaning metal and metal-ceramics and smoothing cylindrical surfaces | Металл ва металл-керамикага тоза ишлов бериш ҳамда цилиндрсимон юзаларни текислаш учун силлиқлаш дастгоҳлари |
For cylindrical gears, toothpicks with non-paste and digital program control with thematic location not exceeding 0.015 mm | Цилиндрсимон тишли ғилдираклар учун аниқ жойлашуви 0,015 мм дан паст бўлмаган ва рақамли дастурий бошқарувга эга тиш кертиш дастгоҳлари |
Other gears for other cylindrical gears | Бошқа цилиндрсимон тишли ғилдираклар учун бошқа тиш кертиш дастгоҳлари |
Other gears for cylindrical gears | Цилиндрсимон тишли ғилдираклар учун бошқа тиш кертиш дастгоҳлари |
Machines for crushing soil, rock, ores or other hard (including powdered or yeast) minerals | Тупроқни, тошни, рудаларни ёки бошқа қаттиқ (шу жумладан, кукунли ёки хамирсимон) минерал қазилмаларни майдалаш ёки синдириш машиналари |
The report was coordinated by Simon Hacker and directed by Zarif Jumaev in the Resident Coordinator’s Office (RCO), with consulting support from Tom Stephens, and valuable contributions from other members of the RCO team. | Ушбу Ҳисобот Симон Ҳакер томонидан мувофиқлаштирилди ва Ўзбекистондаги Доимий Координатор Идорасидан (ЎДКИ) Зариф Жумаев томонидан бошқарилди. Ҳисобот тайёрлашда Том Стефенс маслаҳат кўмаги кўрсатди ва ЎДКИ жамоасининг бошқа аъзолари ҳам ўз қимматли ҳиссаларини қўшишди. |
As a drop becomes a rivulet, and a rivulet a river, and a river a torrent, so the men broke into the fortress in a matter of hours, pouring in until they had flooded it. The wounded prince Husayn rode through the open gates as the new Emir. Despite extensive searches, the rebellious vizier Hakim was nowhere to be found. Shortly afterwards he appeared before the Emir of his own accord, carrying the severed head of his chief of artillery. ‘Forgive your servant: I was in the grip of ignorance, when this ungrateful dog started firing |
Томчи сув кетидан фаврак, фаврак кетидан оқим, оқим кетидан сел келганидек, бир заҳоти оламон Аркка сизди, ёпирилди, босиб кетди. Яраланган шаҳзода Ҳусайн Аркка амирсимон кириб борди. Бузғунчи Ҳаким-қушбегини қидиришди, ҳеч қаердан топишолмади. Ўшанда бир пайт, тўпчи Ражабнинг олинган калласи қўлида, Ҳаким-қушбеги Амир олдига ўзи чиқиб келди. “Бир қошиқ қонимдан кечинг, ғафлат уйқусида қолибман, мана бу кўрнамак эса сиз Хумоюн ҳазратларига Арк дарвозасини очиш ўрнига ўт очибди!” – дея, кўплаб тавозеълар қилди. Ҳусайн-тўра унинг гуноҳидан кечиб, марҳум отаси йўлида ўз вазири қилиб тайинлади. |
Breaking the cell’s silence, bouncing off the walls and the bars, Vinokurov’s thunderous voice slurred the words: ‘Happy New Year, you pricks!’ | Шу топ бирданига қамоқ сукунатини ёриб, девсимон Винокуровнинг сурсимон овози панжараю деворларга қоқилди: “С Новым годом, бляди!” |
By whispering these words as if they were a prayer, Abdulla found that he could order his thoughts and see everything clearly. Hadn’t he just responded to Vinokurov’s roar with a burst of laughter? That was why he had recalled Hakim hiding behind a curtain. For a second, he felt as if he were Emir Umar’s nephew, except the curtain was now a stone wall and enclosed not a love scene but a death act. Wait, wait! This was no time to drop the reins. Watch out, don’t let a torrent of flighty thoughts sweep you away! If you ignored the superfluous florid style, the scene was described splendidly, especially the beginning and the end. Yet it seemed to have propelled Abdulla in an entirely different direction. |
Абдулла бу сўзларни дуосимон пичирлар экан, хаёли ҳар томонга тўзиди. Қийшиқпешона Винокуровнинг наъраси ҳам унинг кулгисини қистатмаганмиди ҳозиргина. У ҳам ўзини бир зумга чимилдиқ кетида писиб ётган Ҳакимхон-тўрага менгзатди, рост, бу чимилдиқнинг деворлари тош, остида эса севги эмас ўлим ҳукмрон эди. Тўхта, тўхта! Жиловни қўлингдан чиқариш вақти эмас бу. Учқур хаёлинг обқочиб кетмасин сени. Жимжимадоргилиги демаса саҳна ажойиб ёзилган, айниқса бошию кети, лекин Абдулла ундан азбарои бошқа туртки олди ўхшайди. |