USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ne: 8380 words & 8 translates

English Ўзбек
50. Then they will approach one another, questioning. 50Бас, улар бир­бирларидан сўрай бошлайдилар.
51. One of them will say, “I used to have a friend. 51Ичларидан бир сўзловчи: «Аниқки, менинг бир дўстим бор эди.
53. That after we die and become dust and bones, we will be called to account?” 53Ўлиб, тупроқ ва суяклар бўлиб кетсак ҳам, албатта, жазоланадиганлардан бўлурмизми?!» дер эди.
56. He will say, “By God, you almost ruined me. 56У: «Аллоҳга қасамки, мени ҳам ҳалок қилишингга оз қолган экан.
57. Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.” 57Агар Роббимнинг неъмати бўлмаганида, мен ҳам (дўзахга) ҳозир қилинганлардан бўлур эдим.
62. Is this a better hospitality, or the Tree of Bitterness? 62Манзил ўлароқ ана ўша яхшими ёки заққум дарахтими?
73. So observe the end of those who were warned. 73Бас, огоҳлантирилганларнинг оқибати қандоқ бўлганига назар сол.
81. He was one of Our believing servants. 81Албатта, у мўмин бандаларимиздандир.
82. Then We drowned the others. 82Сўнгра қолганларни ғарқ қилдик.
90. But they turned their backs on him, and went away. 90Дарҳол, ундан юз ўгириб юриб кетдилар.
91. Then he turned to their gods, and said, “will you not eat? 91Бас, тезда уларнинг худоларига бурилди ва: «Қани, емайсизларми?!
93. Then he turned on them, striking with his right hand. 93Сўнг уларга яқинлашиб, ўнг қўл билан ура бошлади.
100. “My Lord, give me one of the righteous.” 100Роббим, менга солиҳлардан ато эт», деди.
101. So We gave him good news of a clement boy. 101Бас, Биз унга бир ҳалим ўғилнинг хушхабарини бердик.
102. Then, when he was old enough to accompany him, he said, “O My son, I see in a dream that I am sacrificing you; see what you think.” He said, “O my Father, do as you are commanded; you will find me, God willing, one of the steadfast.” 102Бас, қачонки (бола) унинг ўзи билан бирга юрадиган бўлганида: «Эй ўғилчам, мен тушимда сени сўяётганимни кўрмоқдаман, боқиб кўр, нима дейсан?» деди. У: «Эй отажон, сенга амр этилганни бажар, инша Аллоҳ, мени сабр қилгувчилардан топурсан», деди.
108. And We left with him for later generations. 108Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
111. He was one of Our believing servants. 111Чунки у мўмин бандаларимиздандир.
112. And We gave him good news of Isaac, a prophet, one of the righteous. 112Яна Биз унга солиҳлардан бир Пайғамбар бўлажак Исҳоқнинг хушхабарини бердик.
119. And We left with them for later generations. 119Ва кейингилар ичида икковлари учун (олқишлар) қолдирдик.
123. Also Elijah was one of the messengers. 123Албатта, Илёс ҳам Пайғамбарлардандир.